TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 7:28-29

Konteks

7:28 When 1  Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching, 7:29 because he taught them like one who had authority, 2  not like their experts in the law. 3 

Markus 12:37

Konteks

12:37 If David himself calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 4  And the large crowd was listening to him with delight.

Lukas 8:18

Konteks
8:18 So listen carefully, 5  for whoever has will be given more, but 6  whoever does not have, even what he thinks he has 7  will be taken from him.”

Lukas 19:48

Konteks
19:48 but 8  they could not find a way to do it, 9  for all the people hung on his words. 10 

Kisah Para Rasul 16:14

Konteks
16:14 A 11  woman named Lydia, a dealer in purple cloth 12  from the city of Thyatira, 13  a God-fearing woman, listened to us. 14  The Lord opened her heart to respond 15  to what Paul was saying.

Kisah Para Rasul 17:11

Konteks
17:11 These Jews 16  were more open-minded 17  than those in Thessalonica, 18  for they eagerly 19  received 20  the message, examining 21  the scriptures carefully every day 22  to see if these things were so.

Kisah Para Rasul 17:1

Konteks
Paul and Silas at Thessalonica

17:1 After they traveled through 23  Amphipolis 24  and Apollonia, 25  they came to Thessalonica, 26  where there was a Jewish synagogue. 27 

Kisah Para Rasul 2:13

Konteks
2:13 But others jeered at the speakers, 28  saying, “They are drunk on new wine!” 29 

Ibrani 2:1-3

Konteks
Warning Against Drifting Away

2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away. 2:2 For if the message spoken through angels 30  proved to be so firm that every violation 31  or disobedience received its just penalty, 2:3 how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first communicated through the Lord and was confirmed to us by those who heard him,

Wahyu 2:29

Konteks
2:29 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’

Wahyu 3:22

Konteks
3:22 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:28]  1 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[7:29]  2 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.

[7:29]  3 tn Or “their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[12:37]  4 tn Grk “David himself calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).

[8:18]  5 tn Or “Therefore pay close attention”; Grk “Take heed therefore how you hear.”

[8:18]  6 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:18]  7 sn The phrase what he thinks he has is important, because it is not what a person thinks he has that is important but whether he actually has something or not. Jesus describes the person who does not heed his word as having nothing. The person who has nothing loses even that which he thought was something but was not. In other words, he has absolutely nothing at all. Jesus’ teaching must be taken seriously.

[19:48]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[19:48]  9 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”

[19:48]  10 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.

[16:14]  11 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[16:14]  12 tn On the term translated “a dealer in purple cloth” see BDAG 855 s.v. πορφυρόπωλις.

[16:14]  13 sn Thyatira was a city in the province of Lydia in Asia Minor.

[16:14]  14 tn The words “to us” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[16:14]  15 tn Although BDAG 880 s.v. προσέχω 2.b gives the meaning “pay attention to” here, this could be misunderstood by the modern English reader to mean merely listening intently. The following context, however, indicates that Lydia responded positively to Paul’s message, so the verb here was translated “to respond.”

[16:14]  sn Lydia is one of several significant women in Acts (see 17:4, 12, 34; 18:20).

[17:11]  16 tn Grk “These”; the referent (the Jews in the synagogue at Berea) has been specified in the translation for clarity.

[17:11]  17 tn Or “more willing to learn.” L&N 27.48 and BDAG 404 s.v. εὐγενής 2 both use the term “open-minded” here. The point is that they were more receptive to Paul’s message.

[17:11]  18 sn Thessalonica was a city in Macedonia (modern Salonica).

[17:11]  map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[17:11]  19 tn Or “willingly,” “readily”; Grk “with all eagerness.”

[17:11]  20 tn Grk “who received.” Here the relative pronoun (“who”) has been translated as a pronoun (“they”) preceded by a semicolon, which is less awkward in contemporary English than a relative clause at this point.

[17:11]  21 tn This verb (BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 1) refers to careful examination.

[17:11]  22 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.

[17:1]  23 tn BDAG 250 s.v. διοδεύω 1 has “go, travel through” for this verse.

[17:1]  24 sn Amphipolis. The capital city of the southeastern district of Macedonia (BDAG 55 s.v. ᾿Αμφίπολις). It was a military post. From Philippi this was about 33 mi (53 km).

[17:1]  25 sn Apollonia was a city in Macedonia about 27 mi (43 km) west southwest of Amphipolis.

[17:1]  26 sn Thessalonica (modern Salonica) was a city in Macedonia about 33 mi (53 km) west of Apollonia. It was the capital of Macedonia. The road they traveled over was called the Via Egnatia. It is likely they rode horses, given their condition in Philippi. The implication of v. 1 is that the two previously mentioned cities lacked a synagogue.

[17:1]  map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[17:1]  27 sn See the note on synagogue in 6:9.

[2:13]  28 tn The words “the speakers” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[2:13]  29 tn Grk “They are full of new wine!”

[2:13]  sn New wine refers to a new, sweet wine in the process of fermentation.

[2:2]  30 sn The message spoken through angels refers to the OT law, which according to Jewish tradition was mediated to Moses through angels (cf. Deut 33:2; Ps 68:17-18; Acts 7:38, 53; Gal 3:19; and Jub. 1:27, 29; Josephus, Ant. 15.5.3 [15.136]).

[2:2]  31 tn Grk “through angels became valid and every violation.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA