[10:18] 1 tn Heb “to judge (on behalf of),” or “by judging (on behalf of).”
[10:18] 2 tn Heb “crushed.” See v. 10.
[10:18] 3 tn Heb “he will not add again [i.e., “he will no longer”] to terrify, man from the earth.” The Hebrew term אֱנוֹשׁ (’enosh, “man”) refers here to the wicked nations (v. 16). By describing them as “from the earth,” the psalmist emphasizes their weakness before the sovereign, eternal king.
[41:8] 4 tn The words “they say” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to make it clear that v. 8 contains a quotation of what the psalmist’s enemies say about him (see v. 7a).
[41:8] 5 tn Heb “thing of worthlessness.” In Ps 101:3 the phrase refers to evil deeds in general, but here it appears to refer more specifically to the illness that plagues the psalmist.
[41:8] 6 tn Heb “is poured out on him.” The passive participle of יָצַק (yatsaq) is used.
[41:8] 7 tn Heb “and he who lies down will not again arise.”