Mazmur 103:6-18
Konteks103:6 The Lord does what is fair,
and executes justice for all the oppressed. 1
103:7 The Lord revealed his faithful acts 2 to Moses,
his deeds to the Israelites.
103:8 The Lord is compassionate and merciful;
he is patient 3 and demonstrates great loyal love. 4
103:9 He does not always accuse,
and does not stay angry. 5
103:10 He does not deal with us as our sins deserve; 6
he does not repay us as our misdeeds deserve. 7
103:11 For as the skies are high above the earth,
so his loyal love towers 8 over his faithful followers. 9
103:12 As far as the eastern horizon 10 is from the west, 11
so he removes the guilt of our rebellious actions 12 from us.
103:13 As a father has compassion on his children, 13
so the Lord has compassion on his faithful followers. 14
103:14 For he knows what we are made of; 15
he realizes 16 we are made of clay. 17
103:15 A person’s life is like grass. 18
Like a flower in the field it flourishes,
103:16 but when the hot wind 19 blows by, it disappears,
and one can no longer even spot the place where it once grew.
103:17 But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, 20
and is faithful to their descendants, 21
103:18 to those who keep his covenant,
who are careful to obey his commands. 22


[103:6] 1 tn Heb “the
[103:7] 2 tn Heb “made known his ways.” God’s “ways” in this context are his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 18:30; 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 138:5; 145:17).
[103:8] 3 tn Heb “slow to anger” (see Ps 86:15).
[103:8] 4 tn Heb “and great of loyal love” (see Ps 86:15).
[103:9] 5 tn The Hebrew verb נָטַר (natar) is usually taken to mean “to keep; to guard,” with “anger” being understood by ellipsis. The idiom “to guard anger” is then understood to mean “to remain angry” (see Lev 19:18; Jer 3:5, 12; Nah 1:2). However, it is possible that this is a homonymic root meaning “to be angry” (see HALOT 695 s.v. נטר).
[103:10] 6 tn Heb “not according to our sins does he do to us.”
[103:10] 7 tn Heb “and not according to our misdeeds does he repay us.”
[103:11] 8 tn For this sense of the verb גָבַר (gavar), see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.
[103:11] 9 tn Heb “those who fear him.”
[103:12] 12 tn The Hebrew term פֶּשַׁע (pesha’, rebellious act”) is here used metonymically for the guilt such actions produce.
[103:13] 13 tn Or “sons,” but the Hebrew term sometimes refers to children in general.
[103:13] 14 tn Heb “those who fear him.”
[103:14] 15 tn Heb “our form.”
[103:14] 16 tn Heb “remembers.”
[103:14] 17 tn Heb “we [are] clay.”
[103:15] 18 tn Heb “[as for] mankind, like grass [are] his days.” The Hebrew noun אֱנוֹשׁ (’enosh) is used here generically of human beings. What is said is true of all mankind.
[103:16] 19 tn Heb “[the] wind.” The word “hot” is supplied in the translation for clarification.
[103:17] 20 tn Heb “but the loyal love of the
[103:17] 21 tn Heb “and his righteousness to sons of sons.”
[103:18] 22 tn Heb “to those who remember his precepts to do them.”