Mazmur 104:27-35
Konteks104:27 All of your creatures 1 wait for you
to provide them with food on a regular basis. 2
104:28 You give food to them and they receive it;
you open your hand and they are filled with food. 3
104:29 When you ignore them, they panic. 4
When you take away their life’s breath, they die
and return to dust.
104:30 When you send your life-giving breath, they are created,
and you replenish the surface of the ground.
104:31 May the splendor of the Lord endure! 5
May the Lord find pleasure in the living things he has made! 6
104:32 He looks down on the earth and it shakes;
he touches the mountains and they start to smolder.
104:33 I will sing to the Lord as long as I live;
I will sing praise to my God as long as I exist! 7
104:34 May my thoughts 8 be pleasing to him!
I will rejoice in the Lord.
104:35 May sinners disappear 9 from the earth,
and the wicked vanish!
Praise the Lord, O my soul!
Praise the Lord!
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[104:27] 1 tn Heb “All of them.” The pronoun “them” refers not just to the sea creatures mentioned in vv. 25-26, but to all living things (see v. 24). This has been specified in the translation as “all of your creatures” for clarity.
[104:27] 2 tn Heb “to give their food in its time.”
[104:28] 3 tn Heb “they are satisfied [with] good.”
[104:29] 4 tn Heb “you hide your face, they are terrified.”
[104:31] 5 tn Heb “be forever.”
[104:31] 6 tn Or “rejoice in his works.”
[104:33] 7 tn Heb “in my duration.”
[104:34] 8 tn That is, the psalmist’s thoughts as expressed in his songs of praise.