Mazmur 11:5
Konteks11:5 The Lord approves of 1 the godly, 2
but he 3 hates 4 the wicked and those who love to do violence. 5
Mazmur 24:3
Konteks24:3 Who is allowed to ascend 6 the mountain of the Lord? 7
Who may go up to his holy dwelling place?
Mazmur 37:9
Konteks37:9 Wicked men 8 will be wiped out, 9
but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 10
Mazmur 72:6
Konteks72:6 He 11 will descend like rain on the mown grass, 12
like showers that drench 13 the earth. 14
Mazmur 93:4
Konteks93:4 Above the sound of the surging water, 15
and the mighty waves of the sea,
the Lord sits enthroned in majesty. 16
Mazmur 139:21
Konteks139:21 O Lord, do I not hate those who hate you,
and despise those who oppose you? 17
[11:5] 1 tn Heb “examines,” the same verb used in v. 4b. But here it is used in a metonymic sense of “examine and approve” (see Jer 20:12).
[11:5] 2 tn The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form “pure (of heart)” in v. 2.
[11:5] 3 tn Heb “his [very] being.” A נֶפֶשׁ (nefesh, “being, soul”) is also attributed to the Lord in Isa 1:14, where a suffixed form of the noun appears as the subject of the verb “hate.” Both there and here the term is used of the seat of one’s emotions and passions.
[11:5] 4 sn He hates the wicked. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds, and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 5:5.
[11:5] 5 tn Heb “the wicked [one] and the lover of violence.” The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form רְשָׁעִים (rÿsha’im, “wicked [ones]”) in vv. 2 and 6.
[24:3] 6 tn The imperfects in v. 3 are modal, expressing potential or permission.
[24:3] 7 sn In this context the Lord’s mountain probably refers to Zion/Jerusalem (see Isa 2:2-3).
[37:9] 8 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.
[37:9] 9 tn Or “cut off, removed.”
[37:9] 10 tn Heb “and those who wait on the
[72:6] 11 tn That is, the king (see vv. 2, 4).
[72:6] 12 tn The rare term zg refers to a sheep’s fleece in Deut 18:4 and Job 31:20, but to “mown” grass or crops here and in Amos 7:1.
[72:6] 13 tc The form in the Hebrew text appears to be an otherwise unattested noun. Many prefer to emend the form to a verb from the root זָרַף (zaraf). BHS in textual note b on this verse suggests a Hiphil imperfect, third masculine plural יַזְרִיפוּ (yazrifu), while HALOT 283 s.v. *זרף prefers a Pilpel perfect, third masculine plural זִרְזְפוּ (zirzÿfu). The translation assumes the latter.
[72:6] 14 sn The imagery of this verse compares the blessings produced by the king’s reign to fructifying rains that cause the crops to grow.
[93:4] 15 tn Heb “mighty waters.”
[93:4] sn The surging waters here symbolizes the hostile enemies of God who seek to destroy the order he has established in the world (see Pss 18:17; 29:3; 32:6; 77:20; 144:7; Isa 17:13; Jer 51:55; Ezek 26:19; Hab 3:15). But the Lord is depicted as elevated above and sovereign over these raging waters.
[93:4] 16 tn Heb “mighty on high [is] the
[139:21] 17 tc Heb “who raise themselves up against you.” The form וּבִתְקוֹמְמֶיךָ (uvitqomÿmekha) should be emended to וּבְמִתְקוֹמְמֶיךָ (uvÿmitqomÿmekha), a Hitpolel participle (the prefixed mem [מ] of the participle is accidentally omitted in the MT, though a few medieval Hebrew