Mazmur 119:11
Konteks119:11 In my heart I store up 1 your words, 2
so I might not sin against you.
Mazmur 119:30
Konteks119:30 I choose the path of faithfulness;
I am committed to 3 your regulations.
Mazmur 119:105
Konteksנ (Nun)
119:105 Your word 4 is a lamp to walk by,
and a light to illumine my path. 5


[119:11] 2 tn Heb “your word.” Some medieval Hebrew
[119:30] 3 tn BDB 1000-1001 s.v. I שָׁוָה derives the verb from the first homonym listed, meaning “to agree with; to be like; to resemble.” It here means (in the Piel stem) “to be accounted suitable,” which in turn would mean by metonymy “to accept; to be committed to.” Some prefer to derive the verb from a homonym meaning “to place; to set,” but in this case an elliptical prepositional phrase must be understood, “I place your regulations [before me]” (see Ps 16:8).
[119:105] 4 tn Many medieval Hebrew
[119:105] 5 tn Heb “[is] a lamp for my foot and a light for my path.”