TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 124:4-8

Konteks

124:4 The water would have overpowered us;

the current 1  would have overwhelmed 2  us. 3 

124:5 The raging water

would have overwhelmed us. 4 

124:6 The Lord deserves praise, 5 

for 6  he did not hand us over as prey to their teeth.

124:7 We escaped with our lives, 7  like a bird from a hunter’s snare.

The snare broke, and we escaped.

124:8 Our deliverer is the Lord, 8 

the Creator 9  of heaven and earth.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[124:4]  1 tn Or “stream.”

[124:4]  2 tn Heb “would have passed over.”

[124:4]  3 tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

[124:5]  4 tn Heb “then they would have passed over our being, the raging waters.”

[124:6]  5 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

[124:6]  6 tn Heb “[the one] who.”

[124:7]  7 tn Heb “our life escaped.”

[124:8]  8 tn Heb “our help [is] in the name of the Lord.”

[124:8]  9 tn Or “Maker.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA