TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 139:11-12

Konteks

139:11 If I were to say, “Certainly the darkness will cover me, 1 

and the light will turn to night all around me,” 2 

139:12 even the darkness is not too dark for you to see, 3 

and the night is as bright as 4  day;

darkness and light are the same to you. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[139:11]  1 tn The Hebrew verb שׁוּף (shuf), which means “to crush; to wound,” in Gen 3:15 and Job 9:17, is problematic here. For a discussion of attempts to relate the verb to Arabic roots, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 251. Many emend the form to יְשׂוּכֵּנִי (yesukkeniy), from the root שׂכך (“to cover,” an alternate form of סכך), a reading assumed in the present translation.

[139:11]  2 tn Heb “and night, light, around me.”

[139:12]  3 tn The words “to see” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[139:12]  4 tn Heb “shines like.”

[139:12]  5 tn Heb “like darkness, like light.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA