Mazmur 14:3
Konteksthey are all morally corrupt. 2
None of them does what is right, 3
not even one!
Mazmur 15:3
Konteksor do harm to others, 6
or insult his neighbor. 7
Mazmur 37:9
Konteks37:9 Wicked men 8 will be wiped out, 9
but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 10
Mazmur 53:3
Konteksthey are all morally corrupt. 12
None of them does what is right, 13
not even one!
[14:3] 1 tn Heb “everyone turns aside.”
[14:3] 2 tn Heb “together they are corrupt.”
[14:3] 3 tn Heb “there is none that does good.”
[15:3] 4 sn Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age.
[15:3] 5 tn Heb “he does not slander upon his tongue.” For another example of רָגַל (ragal, “slander”) see 2 Sam 19:28.
[15:3] 7 tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.”
[37:9] 8 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.
[37:9] 9 tn Or “cut off, removed.”
[37:9] 10 tn Heb “and those who wait on the
[53:3] 11 tn Heb “all of it turns away.” Ps 14:1 has הָכֹּל (hakkol) instead of כֻּלּוֹ, and סָר (sar, “turn aside”) instead of סָג (sag, “turn away”).