TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 14:3

Konteks

14:3 Everyone rejects God; 1 

they are all morally corrupt. 2 

None of them does what is right, 3 

not even one!

Mazmur 15:3

Konteks

15:3 He 4  does not slander, 5 

or do harm to others, 6 

or insult his neighbor. 7 

Mazmur 37:9

Konteks

37:9 Wicked men 8  will be wiped out, 9 

but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 10 

Mazmur 53:3

Konteks

53:3 Everyone rejects God; 11 

they are all morally corrupt. 12 

None of them does what is right, 13 

not even one!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:3]  1 tn Heb “everyone turns aside.”

[14:3]  2 tn Heb “together they are corrupt.”

[14:3]  3 tn Heb “there is none that does good.”

[15:3]  4 sn Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age.

[15:3]  5 tn Heb “he does not slander upon his tongue.” For another example of רָגַל (ragal, “slander”) see 2 Sam 19:28.

[15:3]  6 tn Or “his fellow.”

[15:3]  7 tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.”

[37:9]  8 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.

[37:9]  9 tn Or “cut off, removed.”

[37:9]  10 tn Heb “and those who wait on the Lord, they will possess the land.”

[53:3]  11 tn Heb “all of it turns away.” Ps 14:1 has הָכֹּל (hakkol) instead of כֻּלּוֹ, and סָר (sar, “turn aside”) instead of סָג (sag, “turn away”).

[53:3]  12 tn Heb “together they are corrupt.”

[53:3]  13 tn Heb “there is none that does good.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA