Mazmur 141:8
Konteks141:8 Surely I am looking to you, 1 O sovereign Lord.
In you I take shelter.
Do not expose me to danger! 2
Mazmur 71:12
Konteks71:12 O God, do not remain far away from me!
My God, hurry and help me! 3
Mazmur 94:22
Konteks94:22 But the Lord will protect me, 4
and my God will shelter me. 5
Mazmur 119:115
Konteks119:115 Turn away from me, you evil men,
[141:8] 1 tn Heb “my eyes [are] toward you.”
[141:8] 2 tn Heb “do not lay bare my life.” Only here is the Piel form of the verb collocated with the term נֶפֶשׁ (nefesh, “life”). In Isa 53:12 the Lord’s servant “lays bare (the Hiphil form of the verb is used) his life to death.”
[71:12] 3 tn Heb “hurry to my help.”
[94:22] 4 tn Heb “and the
[94:22] 5 tn Heb “and my God [has become] a rocky summit of my safety.”
[119:115] 6 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
[119:115] 7 tn The psalmist has already declared that he observes God’s commands despite persecution, so here the idea must be “so that I might observe the commands of my God unhindered by threats.”