Mazmur 16:2
Konteks16:2 I say to the Lord, “You are the Lord,
my only source of well-being.” 1
Mazmur 30:8
Konteks30:8 To you, O Lord, I cried out;
I begged the Lord for mercy: 2
Mazmur 35:17
Konteks35:17 O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? 3
Rescue 4 me 5 from their destructive attacks;
guard my life 6 from the young lions!
Mazmur 35:22
Konteks35:22 But you take notice, 7 Lord!
O Lord, do not remain far away from me!
Mazmur 37:13
Konteks37:13 The Lord laughs in disgust 8 at them,
for he knows that their day is coming. 9
Mazmur 39:7
Konteks39:7 But now, O Lord, upon what am I relying?
You are my only hope! 10
Mazmur 51:15
Konteks51:15 O Lord, give me the words! 11
Then my mouth will praise you. 12
Mazmur 54:4
Konteks54:4 Look, God is my deliverer! 13
The Lord is among those who support me. 14
Mazmur 57:9
Konteks57:9 I will give you thanks before the nations, O Master!
I will sing praises to you before foreigners! 15
Mazmur 66:18
Konteks66:18 If I had harbored sin in my heart, 16
the Lord would not have listened.
Mazmur 68:11
Konteksmany, many women spread the good news. 18
Mazmur 68:22
Konteks68:22 The Lord says,
“I will retrieve them 19 from Bashan,
I will bring them back from the depths of the sea,
Mazmur 68:32
Konteks68:32 O kingdoms of the earth, sing to God!
Sing praises to the Lord, (Selah)
Mazmur 71:5
Konteks71:5 For you give me confidence, 20 O Lord;
O Lord, I have trusted in you since I was young. 21
Mazmur 71:16
Konteks71:16 I will come and tell about 22 the mighty acts of the sovereign Lord.
I will proclaim your justice – yours alone.
Mazmur 77:7
Konteks77:7 I asked, 23 “Will the Lord reject me forever?
Will he never again show me his favor?
Mazmur 86:3-4
Konteks86:3 Have mercy on me, 24 O Lord,
for I cry out to you all day long!
86:4 Make your servant 25 glad,
for to you, O Lord, I pray! 26
Mazmur 86:12
Konteks86:12 O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart!
I will honor your name continually! 27
Mazmur 89:49
Konteks89:49 Where are your earlier faithful deeds, 28 O Lord, 29
the ones performed in accordance with your reliable oath to David? 30
Mazmur 110:5
Konteks110:5 O sovereign Lord, 31 at your right hand
he strikes down 32 kings in the day he unleashes his anger. 33
Mazmur 130:2-3
Konteks130:2 O Lord, listen to me! 34
Pay attention to 35 my plea for mercy!
130:3 If you, O Lord, were to keep track of 36 sins,
O Lord, who could stand before you? 37
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[16:2] 1 tn Heb “my good [is] not beyond you.” For the use of the preposition עַל (’al) in the sense of “beyond,” see BDB 755 s.v. 2.
[30:8] 2 tn The prefixed verbal forms in v. 8 are probably preterites; the psalmist recalls that he prayed in his time of crisis.
[35:17] 3 tn Heb “O Lord, how long will you see?”
[35:17] 4 tn Heb “bring back, restore.”
[35:17] 6 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone (see Ps 22:20). The verb “guard” is supplied in the translation, because the verb “rescue” is understood by ellipsis (see the previous line).
[35:22] 7 tn Heb “you see, O
[37:13] 8 tn Heb “laughs.” As the next line indicates, this refers to derisive laughter (see 2:4). The Hebrew imperfect verbal form describes the action from the perspective of an eye-witness who is watching the divine response as it unfolds before his eyes.
[37:13] 9 tn Heb “for he sees that his day is coming.” As the following context makes clear (vv. 15, 17, 19-20), “his day” refers to the time when God will destroy evildoers.
[39:7] 10 tn Heb “my hope, for you it [is].”
[51:15] 11 tn Heb “open my lips.” The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.
[51:15] 12 tn Heb “and my mouth will declare your praise.”
[54:4] 14 tn Or “sustain my life.”
[57:9] 15 tn Or “the peoples.”
[66:18] 16 tn Heb “sin if I had seen in my heart.”
[68:11] 17 tn Heb “gives a word.” Perhaps this refers to a divine royal decree or battle cry.
[68:11] 18 tn Heb “the ones spreading the good news [are] a large army.” The participle translated “the ones spreading the good news” is a feminine plural form. Apparently the good news here is the announcement that enemy kings have been defeated (see v. 12).
[68:22] 19 tn That is, the enemies mentioned in v. 21. Even if they retreat to distant regions, God will retrieve them and make them taste his judgment.
[71:5] 20 tn Heb “for you [are] my hope.”
[71:5] 21 tn Heb “O
[71:16] 22 tn Heb “I will come with.”
[77:7] 23 tn As in vv. 4 and 6a, the words of vv. 7-9 are understood as a quotation of what the psalmist said earlier. Therefore the words “I asked” are supplied in the translation for clarification.
[86:3] 24 tn Or “show me favor.”
[86:4] 25 tn Heb “the soul of your servant.”
[86:4] 26 tn Heb “I lift up my soul.”
[89:49] 28 sn The Lord’s faithful deeds are also mentioned in Pss 17:7 and 25:6.
[89:49] 29 tc Many medieval Hebrew
[89:49] 30 tn Heb “[which] you swore on oath to David by your faithfulness.”
[110:5] 31 tn As pointed in the Hebrew text, this title refers to God (many medieval Hebrew
[110:5] 32 tn The perfect verbal forms in vv. 5-6 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing. Another option is to take them as rhetorical. In this case the psalmist describes anticipated events as if they had already taken place.
[110:5] 33 tn Heb “in the day of his anger.”
[130:2] 35 tn Heb “may your ears be attentive to the voice of.”
[130:3] 37 tn The words “before you” are supplied in the translation for clarification. The psalmist must be referring to standing before God’s judgment seat. The rhetorical question expects the answer, “No one.”