TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 16:8

Konteks

16:8 I constantly trust in the Lord; 1 

because he is at my right hand, I will not be upended.

Mazmur 35:5

Konteks

35:5 May they be 2  like wind-driven chaff,

as the Lord’s angel 3  attacks them! 4 

Mazmur 83:13

Konteks

83:13 O my God, make them like dead thistles, 5 

like dead weeds blown away by 6  the wind!

Mazmur 119:46

Konteks

119:46 I will speak 7  about your regulations before kings

and not be ashamed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:8]  1 tn Heb “I set the Lord before me continually.” This may mean that the psalmist is aware of the Lord’s presence and sensitive to his moral guidance (see v. 7), or that he trusts in the Lord’s protection (see the following line).

[35:5]  2 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. See v. 4.

[35:5]  3 sn See the mention of the Lord’s angel in Ps 34:7.

[35:5]  4 tn Heb “as the Lord’s angel pushes [them].”

[83:13]  5 tn Or “tumbleweed.” The Hebrew noun גַּלְגַּל (galgal) refers to a “wheel” or, metaphorically, to a whirling wind (see Ps 77:18). If taken in the latter sense here, one could understand the term as a metonymical reference to dust blown by a whirlwind (cf. NRSV “like whirling dust”). However, HALOT 190 s.v. II גַּלְגַּל understands the noun as a homonym referring to a “dead thistle” here and in Isa 17:13. The parallel line, which refers to קַשׁ (qash, “chaff”), favors this interpretation.

[83:13]  6 tn Heb “before.”

[119:46]  7 tn The series of four cohortatives with prefixed vav (ו) conjunctive in vv. 46-48 list further consequences of the anticipated positive divine response to the request made in v. 43.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA