Mazmur 18:15
Konteks18:15 The depths 1 of the sea 2 were exposed;
the inner regions 3 of the world were uncovered
by the powerful breath from your nose. 6
Mazmur 71:22
Konteks71:22 I will express my thanks to you with a stringed instrument,
praising 7 your faithfulness, O my God!
I will sing praises to you accompanied by a harp,
O Holy One of Israel! 8
Mazmur 95:10
Konteks95:10 For forty years I was continually disgusted 9 with that generation,
and I said, ‘These people desire to go astray; 10
they do not obey my commands.’ 11
[18:15] 2 tc Ps 18:15 reads “water” (cf. Ps 42:1); “sea” is the reading of 2 Sam 22:16.
[18:15] 3 tn Or “foundations.”
[18:15] 4 tn Heb “from.” The preposition has a causal sense here.
[18:15] 5 tn The noun is derived from the verb גָּעַר (ga’ar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.
[18:15] 6 tn 2 Sam 22:16 reads “by the battle cry of the
[71:22] 7 tn The word “praising” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[71:22] 8 sn The basic sense of the word “holy” is “set apart from that which is commonplace, special, unique.” The
[95:10] 9 tn The prefixed verbal form is either a preterite or an imperfect. If the latter, it emphasizes the ongoing nature of the condition in the past. The translation reflects this interpretation of the verbal form.
[95:10] 10 tn Heb “a people, wanderers of heart [are] they.”
[95:10] 11 tn Heb “and they do not know my ways.” In this context the