Mazmur 18:30
Konteks18:30 The one true God acts in a faithful manner; 1
the Lord’s promise 2 is reliable; 3
he is a shield to all who take shelter 4 in him.
Mazmur 27:5
Konteks27:5 He will surely 5 give me shelter 6 in the day of danger; 7
he will hide me in his home; 8
he will place me 9 on an inaccessible rocky summit. 10
Mazmur 70:2
Konteks70:2 May those who are trying to take my life
be embarrassed and ashamed! 11
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 12
[18:30] 1 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (ha’el, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).
[18:30] 2 sn The
[18:30] 3 tn Heb “the word of the
[18:30] 4 sn Take shelter. See the note on the word “shelter” in v. 2.
[27:5] 5 tn Or “for he will.” The translation assumes the כִּי (ki) is asseverative here, rather than causal.
[27:5] 6 tn Heb “he will hide me in his hut.”
[27:5] 9 tn The three imperfect verb forms in v. 5 anticipate a positive response to the prayer offered in vv. 7-12.
[27:5] 10 tn Heb “on a rocky summit he lifts me up.” The
[70:2] 11 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed, the ones seeking my life.” Ps 40:14 has “together” after “ashamed,” and “to snatch it away” after “my life.”
[70:2] 12 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.