Mazmur 18:40
Konteks18:40 You make my enemies retreat; 1
I destroy those who hate me. 2
Mazmur 35:24
Konteks35:24 Vindicate me by your justice, O Lord my God!
Do not let them gloat 3 over me!
Mazmur 91:11
Konteks91:11 For he will order his angels 4
to protect you in all you do. 5
Mazmur 103:18
Konteks103:18 to those who keep his covenant,
who are careful to obey his commands. 6
Mazmur 104:26
Konteks104:26 The ships travel there,
and over here swims the whale 7 you made to play in it.
Mazmur 107:36
Konteks107:36 He allowed the hungry to settle there,
and they established a city in which to live.
Mazmur 109:15
Konteks109:15 May the Lord be constantly aware of them, 8
and cut off the memory of his children 9 from the earth!
Mazmur 119:34
Konteks119:34 Give me understanding so that I might observe your law,
and keep it with all my heart. 10
Mazmur 119:117
Konteks119:117 Support me, so that I will be delivered.
Then I will focus 11 on your statutes continually.
Mazmur 144:6
Konteks144:6 Hurl lightning bolts and scatter them!
Shoot your arrows and rout them! 12
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[18:40] 1 tn Heb “and [as for] my enemies, you give to me [the] back [or “neck”].” The idiom “give [the] back” means “to cause [one] to turn the back and run away.” Cf. Exod 23:27.
[18:40] 2 sn Those who hate me. See v. 17, where it is the
[91:11] 4 tn Heb “for his angels he will command concerning you.”
[91:11] 5 tn Heb “in all your ways.”
[103:18] 6 tn Heb “to those who remember his precepts to do them.”
[104:26] 7 tn Heb “[and] this Leviathan, [which] you formed to play in it.” Elsewhere Leviathan is a multiheaded sea monster that symbolizes forces hostile to God (see Ps 74:14; Isa 27:1), but here it appears to be an actual marine creature created by God, probably some type of whale.
[109:15] 8 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the
[109:15] 9 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.
[119:34] 10 tn The two prefixed verbal forms with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the introductory imperative.
[119:117] 11 tn Or “and that I might focus.” The two cohortatives with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the imperative at the beginning of the verse.
[144:6] 12 sn Arrows and lightning bolts are associated in other texts (see Pss 18:14; 77:17-18; Zech 9:14), as well as in ancient Near Eastern art (see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological study of Psalm 18/2 Samuel 22” [Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983], 187).