[19:5] 1 tn The participle expresses the repeated or regular nature of the action.
[19:5] 2 tn The Hebrew noun חֻפָּה (khufah, “chamber”) occurs elsewhere only in Isa 4:5 and Joel 2:16 (where it refers to the bedroom of a bride and groom).
[19:5] sn Like a bridegroom. The metaphor likens the sun to a bridegroom who rejoices on his wedding night.
[19:5] 3 tn The imperfect verbal form draws attention to the regularity of the action.
[19:5] 4 tn Heb “[on] a path.”
[19:5] sn Like a strong man. The metaphorical language reflects the brilliance of the sunrise, which attests to the sun’s vigor.
[68:31] 5 tn This noun, which occurs only here in the OT, apparently means “red cloth” or “bronze articles” (see HALOT 362 s.v. חַשְׁמַן; cf. NEB “tribute”). Traditionally the word has been taken to refer to “nobles” (see BDB 365 s.v. חַשְׁמַן; cf. NIV “envoys”). Another option would be to emend the text to הַשְׁמַנִּים (hashmannim, “the robust ones,” i.e., leaders).
[68:31] 7 tn Heb “causes its hands to run,” which must mean “quickly stretches out its hands” (to present tribute).