TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 2:5

Konteks

2:5 Then he angrily speaks to them

and terrifies them in his rage, 1  saying, 2 

Mazmur 19:8

Konteks

19:8 The Lord’s precepts are fair 3 

and make one joyful. 4 

The Lord’s commands 5  are pure 6 

and give insight for life. 7 

Mazmur 111:7

Konteks

111:7 His acts are characterized by 8  faithfulness and justice;

all his precepts are reliable. 9 

Mazmur 119:11

Konteks

119:11 In my heart I store up 10  your words, 11 

so I might not sin against you.

Mazmur 119:67

Konteks

119:67 Before I was afflicted I used to stray off, 12 

but now I keep your instructions. 13 

Mazmur 119:96

Konteks

119:96 I realize that everything has its limits,

but your commands are beyond full comprehension. 14 

Mazmur 119:98

Konteks

119:98 Your commandments 15  make me wiser than my enemies,

for I am always aware of them.

Mazmur 119:166

Konteks

119:166 I hope for your deliverance, O Lord,

and I obey 16  your commands.

Mazmur 119:172

Konteks

119:172 May my tongue sing about your instructions, 17 

for all your commands are just.

Mazmur 130:5

Konteks

130:5 I rely on 18  the Lord,

I rely on him with my whole being; 19 

I wait for his assuring word. 20 

Mazmur 148:5

Konteks

148:5 Let them praise the name of the Lord,

for he gave the command and they came into existence.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:5]  1 sn And terrifies them in his rage. This line focuses on the effect that God’s angry response (see previous line) has on the rebellious kings.

[2:5]  2 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification to indicate that the speaker is the Lord (cf. RSV, NIV).

[19:8]  3 tn Or “just.” Perhaps the idea is that they impart a knowledge of what is just and right.

[19:8]  4 tn Heb “[they] make happy [the] heart.” Perhaps the point is that they bring a sense of joyful satisfaction to the one who knows and keeps them, for those who obey God’s law are richly rewarded. See v. 11b.

[19:8]  5 tn Heb “command.” The singular here refers to the law as a whole.

[19:8]  6 tn Because they reflect God’s character, his commands provide a code of moral and ethical purity.

[19:8]  7 tn Heb [they] enlighten [the] eyes.

[111:7]  8 tn Heb “the deeds of his hands [are].”

[111:7]  9 tn That is, fair and for man’s good.

[119:11]  10 tn Or “hide.”

[119:11]  11 tn Heb “your word.” Some medieval Hebrew mss as well as the LXX read the plural, “your words.”

[119:67]  12 tn Heb “before I suffered, I was straying off.”

[119:67]  13 tn Heb “your word.”

[119:96]  14 tn Heb “to every perfection I have seen an end, your command is very wide.” God’s law is beyond full comprehension, which is why the psalmist continually studies it (vv. 95, 97).

[119:98]  15 tn The plural form needs to be revocalized as a singular in order to agree with the preceding singular verb and the singular pronoun in the next line. The Lord’s “command” refers here to the law (see Ps 19:8).

[119:166]  16 tn Heb “do.”

[119:172]  17 tn Heb “your word.”

[130:5]  18 tn Or “wait for.”

[130:5]  19 tn Heb “my soul waits.”

[130:5]  20 tn Heb “his word.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA