Mazmur 21:12
Konteks21:12 For you make them retreat 1
when you shoot your arrows at them. 2
Mazmur 35:4
Konteks35:4 May those who seek my life be embarrassed and humiliated!
May those who plan to harm me be turned back and ashamed! 3
Mazmur 44:10
Konteks44:10 You made us retreat 4 from the enemy.
Those who hate us take whatever they want from us. 5
Mazmur 77:19
Konteks77:19 You walked through the sea; 6
you passed through the surging waters, 7
but left no footprints. 8
Mazmur 78:71
Konteks78:71 He took him away from following the mother sheep, 9
and made him the shepherd of Jacob, his people,
and of Israel, his chosen nation. 10
[21:12] 1 tn Heb “you make them a shoulder,” i.e., “you make them turn and run, showing the back of their neck and shoulders.”
[21:12] 2 tn Heb “with your bowstrings you fix against their faces,” i.e., “you fix your arrows on the bowstrings to shoot at them.”
[35:4] 3 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies. See also the distinct jussive form in v. 6.
[44:10] 4 tn Heb “you caused us to turn backward.”
[44:10] 5 tn Heb “plunder for themselves.” The prepositional phrase לָמוֹ (lamo, “for themselves”) here has the nuance “at their will” or “as they please” (see Ps 80:6).
[77:19] 6 tn Heb “in the sea [was] your way.”
[77:19] 7 tn Heb “and your paths [were] in the mighty waters.”
[77:19] 8 tn Heb “and your footprints were not known.”
[78:71] 9 tn Heb “from after the ewes he brought him.”
[78:71] 10 tn Heb “to shepherd Jacob, his people, and Israel, his inheritance.”