Mazmur 21:13
Konteks21:13 Rise up, O Lord, in strength! 1
We will sing and praise 2 your power!
Mazmur 66:7
Konteks66:7 He rules 3 by his power forever;
he watches 4 the nations.
Stubborn rebels should not exalt 5 themselves. (Selah)
Mazmur 71:16
Konteks71:16 I will come and tell about 6 the mighty acts of the sovereign Lord.
I will proclaim your justice – yours alone.
Mazmur 78:31
Konteks78:31 when the anger of God flared up against them.
He killed some of the strongest of them;
he brought the young men of Israel to their knees.
Mazmur 106:8
Konteks106:8 Yet he delivered them for the sake of his reputation, 7
that he might reveal his power.
Mazmur 150:2
Konteks150:2 Praise him for his mighty acts!
Praise him for his surpassing greatness!
[21:13] 1 tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.
[21:13] sn The psalm concludes with a petition to the Lord, asking him to continue to intervene in strength for the king and nation.
[21:13] 2 tn Heb “sing praise.”
[66:7] 3 tn Heb “[the] one who rules.”
[66:7] 4 tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.
[66:7] 5 tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.
[71:16] 6 tn Heb “I will come with.”
[106:8] 7 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.