TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 22:10

Konteks

22:10 I have been dependent on you since birth; 1 

from the time I came out of my mother’s womb you have been my God. 2 

Mazmur 25:15

Konteks

25:15 I continually look to the Lord for help, 3 

for he will free my feet from the enemy’s net. 4 

Mazmur 78:65

Konteks

78:65 But then the Lord awoke from his sleep; 5 

he was like a warrior in a drunken rage. 6 

Mazmur 96:2

Konteks

96:2 Sing to the Lord! Praise his name!

Announce every day how he delivers! 7 

Mazmur 107:6

Konteks

107:6 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

Mazmur 107:13

Konteks

107:13 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

Mazmur 107:19

Konteks

107:19 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

Mazmur 107:28

Konteks

107:28 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

Mazmur 109:15

Konteks

109:15 May the Lord be constantly aware of them, 8 

and cut off the memory of his children 9  from the earth!

Mazmur 110:2

Konteks

110:2 The Lord 10  extends 11  your dominion 12  from Zion.

Rule in the midst of your enemies!

Mazmur 119:21

Konteks

119:21 You reprimand arrogant people.

Those who stray from your commands are doomed. 13 

Mazmur 119:51

Konteks

119:51 Arrogant people do nothing but scoff at me. 14 

Yet I do not turn aside from your law.

Mazmur 119:102

Konteks

119:102 I do not turn aside from your regulations,

for you teach me.

Mazmur 119:155

Konteks

119:155 The wicked have no chance for deliverance, 15 

for they do not seek your statutes.

Mazmur 119:157

Konteks

119:157 The enemies who chase me are numerous. 16 

Yet I do not turn aside from your rules.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:10]  1 tn Heb “upon you I was cast from [the] womb.”

[22:10]  2 tn Heb “from the womb of my mother you [have been] my God.”

[22:10]  sn Despite the enemies’ taunts, the psalmist is certain of his relationship with God, which began from the time of his birth (from the time I came out of my mother’s womb).

[25:15]  3 tn Heb “my eyes continually [are] toward the Lord.”

[25:15]  4 tn Heb “for he will bring out from a net my feet.” The hostility of the psalmist’s enemies is probably in view (see v. 19).

[78:65]  5 tn Heb “and the master awoke like one sleeping.” The Lord’s apparent inactivity during the time of judgment is compared to sleep.

[78:65]  6 tn Heb “like a warrior overcome with wine.” The Hebrew verb רוּן (run, “overcome”) occurs only here in the OT. The phrase “overcome with wine” could picture a drunken warrior controlled by his emotions and passions (as in the present translation), or it could refer to a warrior who awakes from a drunken stupor.

[96:2]  7 tn Heb “announce from day to day his deliverance.”

[109:15]  8 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the Lord continually.”

[109:15]  9 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.

[110:2]  10 tn Since the Lord is mentioned in the third person (note the use of the first person in v. 1), it is likely that these are the psalmist’s words to the king, not a continuation of the oracle per se.

[110:2]  11 tn The prefixed verbal form is understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though it could be taken as future.

[110:2]  12 tn Heb “your strong scepter,” symbolic of the king’s royal authority and dominion.

[119:21]  13 tn Heb “accursed.” The traditional punctuation of the Hebrew text takes “accursed” with the previous line (“arrogant, accursed ones”), but it is preferable to take it with the second line as the predicate of the statement.

[119:51]  14 tn Heb “scoff at me to excess.”

[119:155]  15 tn Heb “far from the wicked [is] deliverance.”

[119:157]  16 tn Heb “many [are] those who chase me and my enemies.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA