Mazmur 22:10
Konteks22:10 I have been dependent on you since birth; 1
from the time I came out of my mother’s womb you have been my God. 2
Mazmur 25:15
Konteks25:15 I continually look to the Lord for help, 3
for he will free my feet from the enemy’s net. 4
Mazmur 78:65
Konteks78:65 But then the Lord awoke from his sleep; 5
he was like a warrior in a drunken rage. 6
Mazmur 96:2
Konteks96:2 Sing to the Lord! Praise his name!
Announce every day how he delivers! 7
Mazmur 107:6
Konteks107:6 They cried out to the Lord in their distress;
he delivered them from their troubles.
Mazmur 107:13
Konteks107:13 They cried out to the Lord in their distress;
he delivered them from their troubles.
Mazmur 107:19
Konteks107:19 They cried out to the Lord in their distress;
he delivered them from their troubles.
Mazmur 107:28
Konteks107:28 They cried out to the Lord in their distress;
he delivered them from their troubles.
Mazmur 109:15
Konteks109:15 May the Lord be constantly aware of them, 8
and cut off the memory of his children 9 from the earth!
Mazmur 110:2
Konteks110:2 The Lord 10 extends 11 your dominion 12 from Zion.
Rule in the midst of your enemies!
Mazmur 119:21
Konteks119:21 You reprimand arrogant people.
Those who stray from your commands are doomed. 13
Mazmur 119:51
Konteks119:51 Arrogant people do nothing but scoff at me. 14
Yet I do not turn aside from your law.
Mazmur 119:102
Konteks119:102 I do not turn aside from your regulations,
for you teach me.
Mazmur 119:155
Konteks119:155 The wicked have no chance for deliverance, 15
for they do not seek your statutes.
Mazmur 119:157
Konteks119:157 The enemies who chase me are numerous. 16
Yet I do not turn aside from your rules.
[22:10] 1 tn Heb “upon you I was cast from [the] womb.”
[22:10] 2 tn Heb “from the womb of my mother you [have been] my God.”
[22:10] sn Despite the enemies’ taunts, the psalmist is certain of his relationship with God, which began from the time of his birth (from the time I came out of my mother’s womb).
[25:15] 3 tn Heb “my eyes continually [are] toward the
[25:15] 4 tn Heb “for he will bring out from a net my feet.” The hostility of the psalmist’s enemies is probably in view (see v. 19).
[78:65] 5 tn Heb “and the master awoke like one sleeping.” The
[78:65] 6 tn Heb “like a warrior overcome with wine.” The Hebrew verb רוּן (run, “overcome”) occurs only here in the OT. The phrase “overcome with wine” could picture a drunken warrior controlled by his emotions and passions (as in the present translation), or it could refer to a warrior who awakes from a drunken stupor.
[96:2] 7 tn Heb “announce from day to day his deliverance.”
[109:15] 8 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the
[109:15] 9 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.
[110:2] 10 tn Since the
[110:2] 11 tn The prefixed verbal form is understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though it could be taken as future.
[110:2] 12 tn Heb “your strong scepter,” symbolic of the king’s royal authority and dominion.
[119:21] 13 tn Heb “accursed.” The traditional punctuation of the Hebrew text takes “accursed” with the previous line (“arrogant, accursed ones”), but it is preferable to take it with the second line as the predicate of the statement.
[119:51] 14 tn Heb “scoff at me to excess.”
[119:155] 15 tn Heb “far from the wicked [is] deliverance.”
[119:157] 16 tn Heb “many [are] those who chase me and my enemies.”