TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 22:18

Konteks

22:18 They are dividing up my clothes among themselves;

they are rolling dice 1  for my garments.

Mazmur 73:7

Konteks

73:7 Their prosperity causes them to do wrong; 2 

their thoughts are sinful. 3 

Mazmur 105:30

Konteks

105:30 Their land was overrun by frogs,

which even got into the rooms of their kings.

Mazmur 107:27

Konteks

107:27 They swayed 4  and staggered like a drunk,

and all their skill proved ineffective. 5 

Mazmur 115:4

Konteks

115:4 Their 6  idols are made of silver and gold –

they are man-made. 7 

Mazmur 120:7

Konteks

120:7 I am committed to peace, 8 

but when I speak, they want to make war. 9 

Mazmur 149:8

Konteks

149:8 They bind 10  their kings in chains,

and their nobles in iron shackles,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:18]  1 tn Heb “casting lots.” The precise way in which this would have been done is not certain.

[73:7]  2 tc The MT reads “it goes out from fatness their eye,” which might be paraphrased, “their eye protrudes [or “bulges”] because of fatness.” This in turn might refer to their greed; their eyes “bug out” when they see rich food or produce (the noun חֵלֶב [khelev, “fatness”] sometimes refers to such food or produce). However, when used with the verb יָצָא (yatsa’, “go out”) the preposition מִן (“from”) more naturally indicates source. For this reason it is preferable to emend עֵינֵמוֹ (’enemo, “their eye”) to עֲוֹנָמוֹ, (’avonamo, “their sin”) and read, “and their sin proceeds forth from fatness,” that is, their prosperity gives rise to their sinful attitudes. If one follows this textual reading, another interpretive option is to take חֵלֶב (“fatness”) in the sense of “unreceptive, insensitive” (see its use in Ps 17:10). In this case, the sin of the wicked proceeds forth from their spiritual insensitivity.

[73:7]  3 tn Heb “the thoughts of [their] heart [i.e., mind] cross over” (i.e., violate God’s moral boundary, see Ps 17:3).

[107:27]  4 tn Only here does the Hebrew verb חָגַג (khagag; normally meaning “to celebrate”) carry the nuance “to sway.”

[107:27]  5 tn The Hitpael of בָלַע (vala’) occurs only here in the OT. Traditionally the form is derived from the verbal root בלע (“to swallow”), but HALOT 135 s.v. III בלע understands a homonym here with the meaning “to be confused.”

[115:4]  6 tn The referent of the pronominal suffix is “the nations” (v. 2).

[115:4]  7 tn Heb “the work of the hands of man.”

[120:7]  8 tn Heb “I, peace.”

[120:7]  9 tn Heb “they [are] for war.”

[149:8]  10 tn Heb “to bind.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA