Mazmur 22:20
Konteks22:20 Deliver me 1 from the sword!
Save 2 my life 3 from the claws 4 of the wild dogs!
Mazmur 25:16
Konteks25:16 Turn toward me and have mercy on me,
for I am alone 5 and oppressed!
Mazmur 35:17
Konteks35:17 O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? 6
Rescue 7 me 8 from their destructive attacks;
guard my life 9 from the young lions!
[22:20] 2 tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line).
[22:20] 3 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone.
[22:20] 4 tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs.
[25:16] 5 tn That is, helpless and vulnerable.
[35:17] 6 tn Heb “O Lord, how long will you see?”
[35:17] 7 tn Heb “bring back, restore.”
[35:17] 9 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone (see Ps 22:20). The verb “guard” is supplied in the translation, because the verb “rescue” is understood by ellipsis (see the previous line).