TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 22:7

Konteks

22:7 All who see me taunt 1  me;

they mock me 2  and shake their heads. 3 

Mazmur 22:13

Konteks

22:13 They 4  open their mouths to devour me 5 

like a roaring lion that rips its prey. 6 

Mazmur 22:17

Konteks

22:17 I can count 7  all my bones;

my enemies 8  are gloating over me in triumph. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:7]  1 tn Or “scoff at, deride, mock.”

[22:7]  2 tn Heb “they separate with a lip.” Apparently this refers to their verbal taunting.

[22:7]  3 sn Shake their heads. Apparently this refers to a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 109:25; Lam 2:15.

[22:13]  4 tn “They” refers to the psalmist’s enemies, who in the previous verse are described as “powerful bulls.”

[22:13]  5 tn Heb “they open against me their mouth[s].” To “open the mouth against” is a Hebrew idiom associated with eating and swallowing (see Ezek 2:8; Lam 2:16).

[22:13]  6 tn Heb “a lion ripping and roaring.”

[22:17]  7 tn The imperfect verbal forms in vv. 17-18 draw attention to the progressive nature of the action.

[22:17]  8 tn Heb “they.” The masculine form indicates the enemies are in view. The referent (the psalmist’s enemies) has been specified in the translation for clarity.

[22:17]  9 tn Heb “they gaze, they look upon me.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA