Mazmur 24:6
Konteks24:6 Such purity characterizes the people who seek his favor,
Jacob’s descendants, who pray to him. 1 (Selah)
Mazmur 25:12
Konteks25:12 The Lord shows his faithful followers
the way they should live. 2
Mazmur 75:7
KonteksHe brings one down and exalts another. 4
Mazmur 78:54
Konteks78:54 He brought them to the border of his holy land,
to this mountainous land 5 which his right hand 6 acquired.
Mazmur 87:6
Konteks87:6 The Lord writes in the census book of the nations, 7
“This one was born there.” 8 (Selah)
Mazmur 104:26
Konteks104:26 The ships travel there,
and over here swims the whale 9 you made to play in it.
Mazmur 118:24
Konteks118:24 This is the day the Lord has brought about. 10
We will be happy and rejoice in it.
[24:6] 1 tn Heb “this [is the] generation of the ones seeking him, the ones seeking your face, Jacob.” To “seek the
[24:6] sn This verse presents a somewhat idealized view of Jacob’s descendants as devoted worshipers of the Lord.
[25:12] 2 tn Heb “Who is this man, the one who fears the
[75:7] 4 tn The imperfects here emphasize the generalizing nature of the statement.
[78:54] 5 tn Heb “this mountain.” The whole land of Canaan seems to be referred to here. In Exod 15:17 the promised land is called the “mountain of your [i.e., God’s] inheritance.”
[78:54] 6 tn The “right hand” here symbolizes God’s military strength (see v. 55).
[87:6] 7 tn Heb “the
[87:6] 8 tn As noted in v. 4, the translation assumes a contrast between “there” (the various foreign lands) and “in her” (Zion). In contrast to foreigners, the citizens of Zion have special status because of their birthplace (v. 5). In this case vv. 4 and 6 form a structural frame around v. 5.
[104:26] 9 tn Heb “[and] this Leviathan, [which] you formed to play in it.” Elsewhere Leviathan is a multiheaded sea monster that symbolizes forces hostile to God (see Ps 74:14; Isa 27:1), but here it appears to be an actual marine creature created by God, probably some type of whale.
[118:24] 10 tn Heb “this is the day the