Mazmur 25:14
Konteks25:14 The Lord’s loyal followers receive his guidance, 1
and he reveals his covenantal demands to them. 2
Mazmur 34:7
Konteks34:7 The Lord’s angel camps around
the Lord’s 3 loyal followers 4 and delivers them. 5
Mazmur 56:2
Konteks56:2 Those who anticipate my defeat 6 attack me all day long.
Indeed, 7 many are fighting against me, O Exalted One. 8
Mazmur 90:11
Konteks90:11 Who can really fathom the intensity of your anger? 9
Your raging fury causes people to fear you. 10
Mazmur 145:6
Konteks145:6 They will proclaim 11 the power of your awesome acts!
I will declare your great deeds!
[25:14] 1 tn Heb “the advice of the
[25:14] 2 tn Heb “and his covenant, to make them know.”
[34:7] 3 tn Heb “his”; the referent (the
[34:7] 4 tn Heb “those who fear him.”
[34:7] 5 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive here carries the same generalizing force as the active participle in the first line. See GKC 329 §111.u.
[56:2] 6 tn Heb “to those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 54:5; 59:10.
[56:2] 8 tn Some take the Hebrew term מָרוֹם (marom, “on high; above”) as an adverb modifying the preceding participle and translate, “proudly” (cf. NASB; NIV “in their pride”). The present translation assumes the term is a divine title here. The
[90:11] 9 tn Heb “Who knows the strength of your anger?”
[90:11] 10 tn Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךְ (ukhyir’otekh, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yir’otkh, “your fear”), understanding a virtual dittography (אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךְ, ’apekha ukhyir’otekh) to have occurred. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective.
[145:6] 11 tn The prefixed verbal form is understood as an imperfect, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as a jussive, indicating the psalmist’s wish, “may they proclaim.”