Mazmur 25:4
Konteks25:4 Make me understand your ways, O Lord!
Teach me your paths! 1
Mazmur 51:6
Konteks51:6 Look, 2 you desire 3 integrity in the inner man; 4
you want me to possess wisdom. 5
Mazmur 98:2
Konteks98:2 The Lord demonstrates his power to deliver; 6
in the sight of the nations he reveals his justice.
Mazmur 106:2
Konteks106:2 Who can adequately recount the Lord’s mighty acts,
or relate all his praiseworthy deeds? 7
Mazmur 139:3
Konteks139:3 You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; 8
you are aware of everything I do. 9
[25:4] 1 sn Teach me your paths. In this context the
[51:6] 2 sn The juxtaposition of two occurrences of “look” in vv. 5-6 draws attention to the sharp contrast between the sinful reality of the psalmist’s condition and the lofty ideal God has for him.
[51:6] 3 tn The perfect is used in a generalizing sense here.
[51:6] 4 tn Heb “in the covered [places],” i.e., in the inner man.
[51:6] 5 tn Heb “in the secret [place] wisdom you cause me to know.” The Hiphil verbal form is causative, while the imperfect is used in a modal sense to indicate God’s desire (note the parallel verb “desire”).
[51:6] sn You want me to possess wisdom. Here “wisdom” does not mean “intelligence” or “learning,” but refers to moral insight and skill.
[98:2] 6 tn Heb “makes known his deliverance.”
[106:2] 7 tn Heb “[or] cause to be heard all his praise.”
[139:3] 8 tn Heb “my traveling and my lying down you measure.” The verb זָרָה (zarah, “to measure”) is probably here a denominative from זָרָת (zarat, “a span; a measure”), though some derive it from זָרָה (zarat, “to winnow; to sift”; see BDB 279-80 s.v. זָרָה).