Mazmur 26:11
KonteksRescue me 2 and have mercy on me!
Mazmur 125:4
Konteks125:4 Do good, O Lord, to those who are good,
to the morally upright! 3
Mazmur 25:21
Konteks25:21 May integrity and godliness protect me,
for I rely on you!
Mazmur 41:12
Konteks![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[26:11] 1 tn Heb “and I in my integrity walk.” The psalmist uses the imperfect verbal form to emphasize this is his practice. The construction at the beginning of the verse (conjunction + pronoun) highlights the contrast between the psalmist and the sinners mentioned in vv. 9-10.
[125:4] 3 tn Heb “pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the
[41:12] 4 tn Or “have upheld.” The perfect verbal form can be taken as generalizing/descriptive (present) or as a present perfect.
[41:12] 5 sn Because of my integrity. See Pss 7:8; 25:21; 26:1, 11.
[41:12] 6 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive has the same aspectual function as the preceding perfect. It is either generalizing/descriptive (present) or has a present perfect nuance (“you have allowed”).
[41:12] 7 tn Heb “and you cause me to stand before you permanently.”