TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 3:1

Konteks
Psalm 3 1 

A psalm of David, written when he fled from his son Absalom. 2 

3:1 Lord, how 3  numerous are my enemies!

Many attack me. 4 

Mazmur 26:1

Konteks
Psalm 26 5 

By David.

26:1 Vindicate me, O Lord,

for I have integrity, 6 

and I trust in the Lord without wavering.

Mazmur 27:9

Konteks

27:9 Do not reject me! 7 

Do not push your servant away in anger!

You are my deliverer! 8 

Do not forsake or abandon me,

O God who vindicates me!

Mazmur 32:5

Konteks

32:5 Then I confessed my sin;

I no longer covered up my wrongdoing.

I said, “I will confess 9  my rebellious acts to the Lord.”

And then you forgave my sins. 10  (Selah)

Mazmur 38:12

Konteks

38:12 Those who seek my life try to entrap me; 11 

those who want to harm me speak destructive words;

all day long they say deceitful things.

Mazmur 40:14

Konteks

40:14 May those who are trying to snatch away my life

be totally embarrassed and ashamed! 12 

May those who want to harm me

be turned back and ashamed! 13 

Mazmur 54:3

Konteks

54:3 For foreigners 14  attack me; 15 

ruthless men, who do not respect God, seek my life. 16  (Selah)

Mazmur 73:28

Konteks

73:28 But as for me, God’s presence is all I need. 17 

I have made the sovereign Lord my shelter,

as 18  I declare all the things you have done.

Mazmur 101:2

Konteks

101:2 I will walk in 19  the way of integrity.

When will you come to me?

I will conduct my business with integrity in the midst of my palace. 20 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:1]  1 sn Psalm 3. The psalmist acknowledges that he is confronted by many enemies (vv. 1-2). But, alluding to a divine oracle he has received (vv. 4-5), he affirms his confidence in God’s ability to protect him (vv. 3, 6) and requests that God make his promise a reality (vv. 7-8).

[3:1]  2 sn According to Jewish tradition, David offered this prayer when he was forced to flee from Jerusalem during his son Absalom’s attempted coup (see 2 Sam 15:13-17).

[3:1]  3 tn The Hebrew term מָה (mah, “how”) is used here as an adverbial exclamation (see BDB 553 s.v.).

[3:1]  4 tn Heb “many rise up against me.”

[26:1]  5 sn Psalm 26. The author invites the Lord to test his integrity, asserts his innocence and declares his loyalty to God.

[26:1]  6 tn Heb “for I in my integrity walk.”

[27:9]  7 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

[27:9]  8 tn Or “[source of] help.”

[32:5]  9 tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.”

[32:5]  10 tn Heb “the wrongdoing of my sin.” By joining synonyms for “sin” in this way, the psalmist may be emphasizing the degree of his wrongdoing.

[38:12]  11 tn Heb “lay snares.”

[40:14]  12 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”

[40:14]  13 tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.

[40:14]  sn See Ps 35:4 for a similar prayer.

[54:3]  14 tc Many medieval Hebrew mss read זֵדִים (zedim, “proud ones”) rather than זָרִים (zarim, “foreigners”). (No matter which reading one chooses as original, dalet-resh confusion accounts for the existence of the variant.) The term זֵדִים (“proud ones”) occurs in parallelism with עָרִיצִים (’aritsim, “violent ones”) in Ps 86:14 and Isa 13:11. However, זָרִים (zarim, “foreigners”) is parallel to עָרִיצִים (’aritsim, “violent ones”) in Isa 25:5; 29:5; Ezek 28:7; 31:12.

[54:3]  15 tn Heb “rise against me.”

[54:3]  16 tn Heb “and ruthless ones seek my life, they do not set God in front of them.”

[73:28]  17 tn Heb “but as for me, the nearness of God for me [is] good.”

[73:28]  18 tn The infinitive construct with -לְ (lÿ) is understood here as indicating an attendant circumstance. Another option is to take it as indicating purpose (“so that I might declare”) or result (“with the result that I declare”).

[101:2]  19 tn Heb “take notice of.”

[101:2]  20 tn Heb “I will walk about in the integrity of my heart in the midst of my house.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA