TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 34:12

Konteks

34:12 Do you want to really live? 1 

Would you love to live a long, happy life? 2 

Mazmur 35:28

Konteks

35:28 Then I will tell others about your justice, 3 

and praise you all day long. 4 

Mazmur 71:8

Konteks

71:8 I praise you constantly

and speak of your splendor all day long. 5 

Mazmur 88:17

Konteks

88:17 They surround me like water all day long;

they join forces and encircle me. 6 

Mazmur 119:105

Konteks

נ (Nun)

119:105 Your word 7  is a lamp to walk by,

and a light to illumine my path. 8 

Mazmur 91:16

Konteks

91:16 I will satisfy him with long life, 9 

and will let him see my salvation.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:12]  1 tn Heb “Who is the man who desires life?” The rhetorical question is used to grab the audience’s attention. “Life” probably refers here to quality of life, not just physical existence or even duration of life. See the following line.

[34:12]  2 tn Heb “[Who] loves days to see good?”

[35:28]  3 tn Heb “and my tongue will proclaim your justice.”

[35:28]  4 tn Heb “all the day your praise.” The verb “proclaim” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).

[71:8]  5 tn Heb “my mouth is filled [with] your praise, all the day [with] your splendor.”

[88:17]  6 tn Heb “they encircle me together.”

[119:105]  7 tn Many medieval Hebrew mss read the plural (“words”).

[119:105]  8 tn Heb “[is] a lamp for my foot and a light for my path.”

[91:16]  9 tn Heb “length of days.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA