Mazmur 34:4-8
Konteks34:4 I sought the Lord’s help 1 and he answered me;
he delivered me from all my fears.
34:5 Those who look to him for help are happy;
their faces are not ashamed. 2
34:6 This oppressed man cried out and the Lord heard;
he saved him 3 from all his troubles.
34:7 The Lord’s angel camps around
the Lord’s 4 loyal followers 5 and delivers them. 6


[34:4] 1 tn Heb “I sought the
[34:5] 2 tc Heb “they look to him and are radiant and their faces are not ashamed.” The third person plural subject (“they”) is unidentified; there is no antecedent in the Hebrew text. For this reason some prefer to take the perfect verbal forms in the first line as imperatives, “look to him and be radiant” (cf. NEB, NRSV). Some medieval Hebrew
[34:6] 3 tn The pronoun refers back to “this oppressed man,” namely, the psalmist.
[34:7] 4 tn Heb “his”; the referent (the
[34:7] 5 tn Heb “those who fear him.”
[34:7] 6 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive here carries the same generalizing force as the active participle in the first line. See GKC 329 §111.u.
[34:8] 7 tn This verb is normally used of tasting or savoring food. The metaphor here appears to compare the
[34:8] 8 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[34:8] 9 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”
[34:8] 10 tn “Taking shelter” in the