Mazmur 35:26
Konteks35:26 May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! 1
May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! 2
Mazmur 67:4
Konteks67:4 Let foreigners 3 rejoice and celebrate!
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth. 4 (Selah)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[35:26] 1 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones who rejoice over my harm.”
[35:26] 2 tn Heb “may they be clothed with shame and humiliation, the ones who magnify [themselves] against me.” The prefixed verbal forms in v. 26 are understood as jussives (see vv. 24b-25, where the negative particle אַל (’al) appears before the prefixed verbal forms, indicating they are jussives). The psalmist is calling down judgment on his enemies.
[67:4] 4 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).