Mazmur 35:5-6
Konteks35:5 May they be 1 like wind-driven chaff,
as the Lord’s angel 2 attacks them! 3
35:6 May their path be 4 dark and slippery,
as the Lord’s angel chases them!
Mazmur 70:3
Konteks70:3 May those who say, “Aha! Aha!”
be driven back 5 and disgraced! 6
Mazmur 109:14
Konteks109:14 May his ancestors’ 7 sins be remembered by the Lord!
May his mother’s sin not be forgotten! 8
[35:5] 1 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. See v. 4.
[35:5] 2 sn See the mention of the
[35:5] 3 tn Heb “as the
[35:6] 4 tn The prefixed verbal form is distinctly jussive, indicating this is a prayer.
[70:3] 5 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.
[70:3] 6 tn Heb “May they be turned back according to their shame, those who say, ‘Aha! Aha!’” Ps 40:15 has the verb “humiliated” instead of “turned back” and adds “to me” after “say.”
[109:14] 7 tn Or “fathers’ sins.”
[109:14] 8 tn Heb “not be wiped out.”
[109:14] sn According to ancient Israelite theology and its doctrine of corporate solidarity and responsibility, children could be and often were punished for the sins of their parents. For a discussion of this issue see J. Kaminsky, Corporate Responsibility in the Hebrew Bible (JSOTSup). (Kaminsky, however, does not deal with Ps 109.)