TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 37:27

Konteks

37:27 Turn away from evil! Do what is right! 1 

Then you will enjoy lasting security. 2 

Mazmur 44:23

Konteks

44:23 Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?

Wake up! 3  Do not reject us forever!

Mazmur 78:66

Konteks

78:66 He drove his enemies back;

he made them a permanent target for insults. 4 

Mazmur 83:17

Konteks

83:17 May they be humiliated and continually terrified! 5 

May they die in shame! 6 

Mazmur 89:36

Konteks

89:36 His dynasty will last forever. 7 

His throne will endure before me, like the sun, 8 

Mazmur 111:3

Konteks

111:3 His work is majestic and glorious, 9 

and his faithfulness endures 10  forever.

Mazmur 119:44

Konteks

119:44 Then I will keep 11  your law continually

now and for all time. 12 

Mazmur 119:144

Konteks

119:144 Your rules remain just. 13 

Give me insight so that I can live. 14 

Mazmur 132:14

Konteks

132:14 He said, 15  “This will be my resting place forever;

I will live here, for I have chosen it. 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:27]  1 tn Or “Do good!” The imperatives are singular (see v. 1).

[37:27]  2 tn Heb “and dwell permanently.” The imperative with vav (ו) is best taken here as a result clause after the preceding imperatives.

[44:23]  3 sn Wake up! See Ps 35:23.

[78:66]  4 tn Heb “a permanent reproach he made them.”

[83:17]  5 tn Heb “and may they be terrified to perpetuity.” The Hebrew expression עֲדֵי־עַד (’adey-ad, “to perpetuity”) can mean “forevermore” (see Pss 92:7; 132:12, 14), but here it may be used hyperbolically, for the psalmist asks that the experience of judgment might lead the nations to recognize (v. 18) and even to seek (v. 16) God.

[83:17]  6 tn Heb “may they be ashamed and perish.” The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist concludes his prayer with an imprecation, calling severe judgment down on his enemies. The strong language of the imprecation seems to run contrary to the positive outcome of divine judgment envisioned in v. 16b. Perhaps the language of v. 17 is overstated for effect. Another option is that v. 16b expresses an ideal, while the strong imprecation of vv. 17-18 anticipates reality. It would be nice if the defeated nations actually pursued a relationship with God, but if judgment does not bring them to that point, the psalmist asks that they be annihilated so that they might at least be forced to acknowledge God’s power.

[89:36]  7 tn Heb “his offspring forever will be.”

[89:36]  8 tn Heb “and his throne like the sun before me.”

[111:3]  9 tn For other uses of the Hebrew phrase וְהָדָר-הוֹד (hod-vÿhadar, “majesty and splendor”) see 1 Chr 16:27; Job 40:10; Pss 21:5; 96:6; 104:1.

[111:3]  10 tn Or “stands.”

[119:44]  11 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the negated jussive (see v. 43).

[119:44]  12 tn Or “forever and ever.”

[119:144]  13 tn Heb “just are your rules forever.”

[119:144]  14 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.

[132:14]  15 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

[132:14]  16 tn Heb “for I desired it.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA