Mazmur 37:6-10
Konteks37:6 He will vindicate you in broad daylight,
and publicly defend your just cause. 1
37:7 Wait patiently for the Lord! 2
Wait confidently 3 for him!
Do not fret over the apparent success of a sinner, 4
a man who carries out wicked schemes!
37:8 Do not be angry and frustrated! 5
Do not fret! That only leads to trouble!
37:9 Wicked men 6 will be wiped out, 7
but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 8
37:10 Evil men will soon disappear; 9
you will stare at the spot where they once were, but they will be gone. 10


[37:6] 1 tn Heb “and he will bring out like light your vindication, and your just cause like noonday.”
[37:7] 2 tn Heb “Be quiet before the
[37:7] 3 tc The Hebrew text has וְהִתְחוֹלֵל (vÿhitkholel, Hitpolel of חִיל, khil, “writhe with fear, suffer”) but this idea fits awkwardly here. The text should be changed to וְתוֹחֵל (vÿtokhel; Hiphil of יָחַל, yakhal, “wait”). It appears that the Hebrew text is the product of dittography: (1) the initial וה (vav-he) is accidentally repeated from the preceding word (יְהוָה, yÿhvah) and (2) the final lamed (ל) is accidentally repeated (note the preceding lamed and the initial lamed on the following form, לו).
[37:7] 4 tn Heb “over one who causes his way to be successful.”
[37:8] 5 tn Heb “Refrain from anger! Abandon rage!”
[37:9] 6 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.
[37:9] 7 tn Or “cut off, removed.”
[37:9] 8 tn Heb “and those who wait on the
[37:10] 9 tn Heb “and yet, a little, there will be no wicked [one].”
[37:10] 10 tn Heb “and you will carefully look upon his place, but he will not be [there].” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer is in view.