Mazmur 38:11-12
Konteks38:11 Because of my condition, 1 even my friends and acquaintances keep their distance; 2
my neighbors stand far away. 3
38:12 Those who seek my life try to entrap me; 4
those who want to harm me speak destructive words;
all day long they say deceitful things.
Mazmur 38:19-20
Konteks38:19 But those who are my enemies for no reason are numerous; 5
those who hate me without cause outnumber me. 6
38:20 They repay me evil for the good I have done;
though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me. 7


[38:11] 1 tn Or “wound,” or “illness.”
[38:11] 2 tn Heb “stand [aloof].”
[38:11] 3 tn Heb “and the ones near me off at a distance stand.”
[38:12] 4 tn Heb “lay snares.”
[38:19] 5 tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”).
[38:20] 7 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”