Mazmur 39:12
Konteks39:12 Hear my prayer, O Lord!
Listen to my cry for help!
Do not ignore my sobbing! 1
For I am dependent on you, like one residing outside his native land;
I am at your mercy, just as all my ancestors were. 2
Mazmur 49:3
Konteks49:3 I will declare a wise saying; 3
I will share my profound thoughts. 4
Mazmur 73:6
Konteks73:6 Arrogance is their necklace, 5
and violence their clothing. 6
Mazmur 73:16
Konteks73:16 When I tried to make sense of this,
it was troubling to me. 7
Mazmur 118:23
Konteks118:23 This is the Lord’s work.
We consider it amazing! 8
Mazmur 119:68
Konteks119:68 You are good and you do good.
Teach me your statutes!
Mazmur 139:4
Konteks139:4 Certainly 9 my tongue does not frame a word
without you, O Lord, being thoroughly aware of it. 10
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[39:12] 1 tn Heb “do not be deaf to my tears.”
[39:12] 2 tn Heb “For a resident alien [am] I with you, a sojourner like all my fathers.”
[39:12] sn Resident aliens were dependent on the mercy and goodwill of others. The Lord was concerned that resident aliens be treated properly. See Deut 24:17-22, Ps 146:9.
[49:3] 3 tn Heb “my mouth will speak wisdom.” According to BDB 315 s.v. חָכְמָה the plural חָכְמוֹת (khokhmot, “wisdom”) indicates degree or emphasis here.
[49:3] 4 tn Heb “and the meditation of my heart [i.e., mind] is understanding.” The Hebrew term הָגוּת (hagut, “meditation”), derived from הָגָה (hagah, “to recite quietly; to meditate”), here refers to thoughts that are verbalized (see the preceding line). The plural form תְבוּנוֹת (tÿvunot, “understanding”) indicates degree or emphasis (see GKC 397-98 §124.e).
[73:6] 5 sn Arrogance is their necklace. The metaphor suggests that their arrogance is something the wicked “wear” proudly. It draws attention to them, just as a beautiful necklace does to its owner.
[73:6] 6 tn Heb “a garment of violence covers them.” The metaphor suggests that violence is habitual for the wicked. They “wear” it like clothing; when one looks at them, violence is what one sees.
[73:16] 7 tn Heb “and [when] I pondered to understand this, troubling it [was] in my eyes.”
[118:23] 8 tn Heb “it is amazing in our eyes.” The use of the plural pronoun here and in vv. 24-27 suggests that the psalmist may be speaking for the entire nation. However, it is more likely that vv. 22-27 are the people’s response to the psalmist’s thanksgiving song (see especially v. 26). They rejoice with him because his deliverance on the battlefield (see vv. 10-12) had national repercussions.