Mazmur 4:3-8
Konteks4:3 Realize that 1 the Lord shows the godly special favor; 2
the Lord responds 3 when I cry out to him.
4:4 Tremble with fear and do not sin! 4
Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! 5 (Selah)
4:5 Offer the prescribed sacrifices 6
and trust in the Lord! 7
4:6 Many say, “Who can show us anything good?”
Smile upon us, Lord! 8
than those who have abundant grain and wine. 10
4:8 I will lie down and sleep peacefully, 11
for you, Lord, make me safe and secure. 12


[4:3] 1 tn Heb “and know that.”
[4:3] 2 tn Heb “that the
[4:4] 4 sn The psalmist warns his enemies that they need to tremble with fear before God and repudiate their sinful ways.
[4:4] 5 tn Heb “say in your heart(s) on your bed(s) and wail/lament.” The verb דֹמּוּ (dommu) is understood as a form of דָמָם (“wail, lament”) in sorrow and repentance. Another option is to take the verb from II דָמָם (damam, “be quiet”); cf. NIV, NRSV “be silent.”
[4:5] 6 tn Or “proper, right.” The phrase also occurs in Deut 33:19 and Ps 51:19.
[4:5] 7 sn Trust in the
[4:6] 8 tn Heb “lift up upon us the light of your face,
[4:6] sn Smile upon us. Though many are discouraged, the psalmist asks the Lord to intervene and transform the situation.
[4:7] 9 tn Heb “you place joy in my heart.” Another option is to understand the perfect verbal form as indicating certitude, “you will make me happier.”
[4:7] 10 tn Heb “from (i.e., more than) the time (when) their grain and their wine are abundant.”
[4:8] 11 tn Heb “in peace at the same time I will lie down and sleep.”
[4:8] 12 tn Heb “for you,