TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 40:10

Konteks

40:10 I have not failed to tell about your justice; 1 

I spoke about your reliability and deliverance;

I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness. 2 

Mazmur 59:16

Konteks

59:16 As for me, I will sing about your strength;

I will praise your loyal love in the morning.

For you are my refuge 3 

and my place of shelter when I face trouble. 4 

Mazmur 69:13

Konteks

69:13 O Lord, may you hear my prayer and be favorably disposed to me! 5 

O God, because of your great loyal love,

answer me with your faithful deliverance! 6 

Mazmur 115:1

Konteks
Psalm 115 7 

115:1 Not to us, O Lord, not to us!

But to your name bring honor, 8 

for the sake of your loyal love and faithfulness. 9 

Mazmur 138:2

Konteks

138:2 I will bow down toward your holy temple,

and give thanks to your name,

because of your loyal love and faithfulness,

for you have exalted your promise above the entire sky. 10 

Mazmur 143:8

Konteks

143:8 May I hear about your loyal love in the morning, 11 

for I trust in you.

Show me the way I should go, 12 

because I long for you. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[40:10]  1 tn Heb “your justice I have not hidden in the midst of my heart.”

[40:10]  2 tn Heb “I have not hidden your loyal love and reliability.”

[59:16]  3 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

[59:16]  4 tn Heb “and my shelter in the day of my distress.”

[69:13]  5 tn Heb “as for me, [may] my prayer be to you, O Lord, [in] a time of favor.”

[69:13]  6 tn Heb “O God, in the abundance of your loyal love, answer me in the faithfulness of your deliverance.”

[115:1]  7 sn Psalm 115. The psalmist affirms that Israel’s God is superior to pagan idols and urges Israel to place their confidence in him.

[115:1]  8 tn Or “give glory.”

[115:1]  9 sn The psalmist asks the Lord to demonstrate his loyal love and faithfulness, not simply so Israel may benefit, but primarily so that the Lord will receive honor among the nations, who will recognize, contrary to their present view (see v. 2), that Israel’s God is committed to his people.

[138:2]  10 tc The MT reads, “for you have made great over all your name your word.” If retained, this must mean that God's mighty intervention, in fulfillment of his word of promise, surpassed anything he had done prior to this. However, the statement is odd and several emendations have been proposed. Some read, “for you have exalted over everything your name and your word,” while others suggest, “for you have exalted over all the heavens your name and your word.” The translation assumes an emendation of “your name” to “your heavens” (a construction that appears in Pss 8:3 and 144:5). The point is that God has been faithful to his promise and the reliability of that promise is apparent to all. For a fuller discussion of these options, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 244.

[143:8]  11 tn Heb “cause me to hear in the morning your loyal love.” Here “loyal love” probably stands metonymically for an oracle of assurance promising God’s intervention as an expression of his loyal love.

[143:8]  sn The morning is sometimes viewed as the time of divine intervention (see Pss 30:5; 59:16; 90:14).

[143:8]  12 sn The way probably refers here to God’s moral and ethical standards and requirements (see v. 10).

[143:8]  13 tn Heb “for to you I lift up my life.” The Hebrew expression נָאָשׂ נֶפֶשׁ (naas nefesh, “to lift up [one’s] life”) means “to desire; to long for” (see Deut 24:15; Prov 19:18; Jer 22:27; 44:14; Hos 4:8, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 16).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA