Mazmur 41:5
Konteks41:5 My enemies ask this cruel question about me, 1
‘When will he finally die and be forgotten?’ 2
Mazmur 56:2
Konteks56:2 Those who anticipate my defeat 3 attack me all day long.
Indeed, 4 many are fighting against me, O Exalted One. 5
Mazmur 119:98
Konteks119:98 Your commandments 6 make me wiser than my enemies,
for I am always aware of them.
Mazmur 110:2
Konteks110:2 The Lord 7 extends 8 your dominion 9 from Zion.
Rule in the midst of your enemies!
Mazmur 132:18
Konteks132:18 I will humiliate his enemies, 10
and his crown will shine.
[41:5] 1 tn Heb “my enemies speak evil concerning me.”
[41:5] 2 tn Heb “and his name perish.”
[56:2] 3 tn Heb “to those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 54:5; 59:10.
[56:2] 5 tn Some take the Hebrew term מָרוֹם (marom, “on high; above”) as an adverb modifying the preceding participle and translate, “proudly” (cf. NASB; NIV “in their pride”). The present translation assumes the term is a divine title here. The
[119:98] 6 tn The plural form needs to be revocalized as a singular in order to agree with the preceding singular verb and the singular pronoun in the next line. The
[110:2] 7 tn Since the
[110:2] 8 tn The prefixed verbal form is understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though it could be taken as future.
[110:2] 9 tn Heb “your strong scepter,” symbolic of the king’s royal authority and dominion.
[132:18] 10 tn Heb “his enemies I will clothe [with] shame.”