Mazmur 42:3
Konteks42:3 I cannot eat, I weep day and night; 1
all day long they say to me, 2 “Where is your God?”
Mazmur 104:14-15
Konteks104:14 He provides grass 3 for the cattle,
and crops for people to cultivate, 4
so they can produce food from the ground, 5
104:15 as well as wine that makes people feel so good, 6
and so they can have oil to make their faces shine, 7
as well as food that sustains people’s lives. 8
Mazmur 104:28
Konteks104:28 You give food to them and they receive it;
you open your hand and they are filled with food. 9
Mazmur 111:5
Konteks111:5 He gives 10 food to his faithful followers; 11
he always remembers his covenant. 12
[42:3] 1 tn Heb “My tears have become my food day and night.”
[42:3] 2 tn Heb “when [they] say to me all the day.” The suffixed third masculine plural pronoun may have been accidentally omitted from the infinitive בֶּאֱמֹר (be’ÿmor, “when [they] say”). Note the term בְּאָמְרָם (bÿ’omram, “when they say”) in v. 10.
[104:14] 3 tn Heb “causes the grass to sprout up.”
[104:14] 4 tn Heb “for the service of man” (see Gen 2:5).
[104:14] 5 tn Heb “to cause food to come out from the earth.”
[104:15] 6 tn Heb “and wine [that] makes the heart of man happy.”
[104:15] 7 tn Heb “to make [the] face shine from oil.” The Hebrew verb צָהַל (tsahal, “to shine”) occurs only here in the OT. It appears to be an alternate form of צָהַר (tsahar), a derivative from צָהָרִים (tsaharim, “noon”).
[104:15] 8 tn Heb “and food [that] sustains the heart of man.”
[104:28] 9 tn Heb “they are satisfied [with] good.”
[111:5] 10 tn Or “gave,” if the events of the exodus and conquest period (see v. 6, 9) are primarily in view.
[111:5] 11 tn Heb “those who fear him.”
[111:5] 12 tn Or “he remembers his covenant forever” (see Ps 105:8).