Mazmur 44:12
Konteks44:12 You sold 1 your people for a pittance; 2
you did not ask a high price for them. 3
Mazmur 78:2
Konteks78:2 I will sing a song that imparts wisdom;
I will make insightful observations about the past. 4
Mazmur 81:2
Konteks81:2 Sing 5 a song and play the tambourine,
the pleasant sounding harp, and the ten-stringed instrument!
Mazmur 83:5
Konteks83:5 Yes, 6 they devise a unified strategy; 7
they form an alliance 8 against you.
Mazmur 105:16
Konteks105:16 He called down a famine upon the earth;
he cut off all the food supply. 9
Mazmur 109:11
Konteks109:11 May the creditor seize 10 all he owns!
May strangers loot his property! 11
Mazmur 144:3
Konteks144:3 O Lord, of what importance is the human race, 12 that you should notice them?
Of what importance is mankind, 13 that you should be concerned about them? 14
Mazmur 149:6
Konteks149:6 May they praise God
while they hold a two-edged sword in their hand, 15
[44:12] 1 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
[44:12] 2 tn Heb “for what is not wealth.”
[44:12] 3 tn Heb “you did not multiply their purchase prices.”
[78:2] 4 tn Heb “I will open with a wise saying my mouth, I will utter insightful sayings from long ago.” Elsewhere the Hebrew word pair חִידָה+מָשָׁל (mashal + khidah) refers to a taunt song (Hab 2:6), a parable (Ezek 17:2), proverbial sayings (Prov 1:6), and an insightful song that reflects on the mortality of humankind and the ultimate inability of riches to prevent death (Ps 49:4).
[83:5] 7 tn Heb “they consult [with] a heart together.”
[83:5] 8 tn Heb “cut a covenant.”
[105:16] 9 tn Heb “and every staff of food he broke.” The psalmist refers to the famine that occurred in Joseph’s time (see v. 17 and Gen 41:53-57).
[109:11] 10 tn Heb “lay snares for” (see Ps 38:12).
[109:11] 11 tn Heb “the product of his labor.”
[144:3] 12 tn Heb “What is mankind?” The singular noun אֱנוֹשׁ (’enosh) is used here in a collective sense and refers to the human race. See Ps 8:5.
[144:3] 13 tn Heb “and the son of man.” The phrase “son of man” is used here in a collective sense and refers to human beings. For other uses of the phrase in a collective or representative manner, see Num 23:19; Ps 146:3; Isa 51:12.
[144:3] 14 tn Heb “take account of him.” The two imperfect verbal forms in v. 4 describe God’s characteristic activity.
[149:6] 15 tn Heb “[May] praises of God [be] in their throat, and a two-edged sword in their hand.”