Mazmur 47:6
Konteks47:6 Sing to God! Sing!
Sing to our king! Sing!
Mazmur 71:23
Konteks71:23 My lips will shout for joy! Yes, 1 I will sing your praises!
I will praise you when you rescue me! 2
Mazmur 106:2
Konteks106:2 Who can adequately recount the Lord’s mighty acts,
or relate all his praiseworthy deeds? 3
Mazmur 119:54
Konteks119:54 Your statutes have been my songs 4
in the house where I live. 5
[71:23] 1 tn Or “when.” The translation assumes that כִּי (ki) has an emphasizing (asseverative) function here.
[71:23] 2 tn Heb “and my life [or “soul”] which you will have redeemed.” The perfect verbal form functions here as a future perfect. The psalmist anticipates praising God, for God will have rescued him by that time.
[106:2] 3 tn Heb “[or] cause to be heard all his praise.”
[119:54] 4 tn Heb “songs were your statutes to me.”
[119:54] 5 tn Heb “in the house of my dwelling place.” Some take the Hebrew noun מָגוֹר (magor) in the sense of “temporary abode,” and see this as a reference to the psalmist’s status as a resident alien (see v. 19). But the noun can refer to a dwelling place in general (see Ps 55:15).