Mazmur 5:5
Konteks5:5 Arrogant people cannot stand in your presence; 1
you hate 2 all who behave wickedly. 3
Mazmur 19:9
Konteks19:9 The commands to fear the Lord are right 4
and endure forever. 5
The judgments given by the Lord are trustworthy
and absolutely just. 6
Mazmur 20:8
KonteksMazmur 119:89
Konteksל (Lamed)
119:89 O Lord, your instructions endure;
they stand secure in heaven. 10
Mazmur 119:91
Konteks119:91 Today they stand firm by your decrees,
for all things are your servants.
[5:5] 1 tn Heb “before your eyes.”
[5:5] 2 sn You hate. The
[5:5] 3 tn Heb “all the workers of wickedness.”
[19:9] 4 tn Heb “the fear of the
[19:9] 5 tn Heb “[it] stands permanently.”
[19:9] 6 sn Trustworthy and absolutely just. The Lord’s commands accurately reflect God’s moral will for his people and are an expression of his just character.
[20:8] 7 tn Or “stumble and fall down.”
[20:8] 8 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s victorious people and the defeated enemies mentioned in the previous line. The perfect verbal forms either generalize or, more likely, state rhetorically the people’s confidence as they face the approaching battle. They describe the demise of the enemy as being as good as done.
[20:8] 9 tn Or “rise up and remain upright.” On the meaning of the Hitpolel of עוּד (’ud), see HALOT 795 s.v. I עוד. The verbal forms (a perfect followed by a prefixed form with vav [ו] consecutive) either generalize or, more likely, state rhetorically the people’s confidence as they face the approaching battle.
[119:89] 10 tn Heb “Forever, O