Mazmur 50:2
Konteks50:2 From Zion, the most beautiful of all places, 1
God comes in splendor. 2
Mazmur 134:3
Konteks134:3 May the Lord, the Creator of heaven and earth,
Mazmur 110:2
Konteks110:2 The Lord 5 extends 6 your dominion 7 from Zion.
Rule in the midst of your enemies!
Mazmur 135:21
Konteks135:21 The Lord deserves praise in Zion 8 –
he who dwells in Jerusalem. 9
Praise the Lord!
Mazmur 128:5
Konteks128:5 May the Lord bless you 10 from Zion,
that you might see 11 Jerusalem 12 prosper
all the days of your life,
Mazmur 14:7
Konteks14:7 I wish the deliverance 13 of Israel would come from Zion!
When the Lord restores the well-being of his people, 14
may Jacob rejoice, 15
may Israel be happy! 16
Mazmur 53:6
Konteks53:6 I wish the deliverance 17 of Israel would come from Zion!
When God restores the well-being of his people, 18
may Jacob rejoice, 19
may Israel be happy! 20
[50:2] 1 tn Heb “the perfection of beauty.”
[50:2] 2 tn Or “shines forth.”
[50:2] sn Comes in splendor. The psalmist may allude ironically to Deut 33:2, where God “shines forth” from Sinai and comes to superintend Moses’ blessing of the tribes.
[134:3] 3 tn The pronominal suffix is second masculine singular, suggesting that the servants addressed in vv. 1-2 are responding to the psalmist.
[134:3] 4 tn Heb “may the
[110:2] 5 tn Since the
[110:2] 6 tn The prefixed verbal form is understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though it could be taken as future.
[110:2] 7 tn Heb “your strong scepter,” symbolic of the king’s royal authority and dominion.
[135:21] 8 tn Heb “praised be the
[135:21] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[128:5] 10 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the imperatives that are subordinated to this clause in vv. 5b-6a). Having described the blessings that typically come to the godly, the psalmist concludes by praying that this ideal may become reality for the representative godly man being addressed.
[128:5] 11 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding jussive.
[128:5] 12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[14:7] 13 sn The deliverance of Israel. This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.
[14:7] 14 tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).
[14:7] 15 tn The verb form is jussive.
[14:7] 16 tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.
[53:6] 17 tn This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.
[53:6] 18 tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).
[53:6] 19 tn The verb form is jussive.
[53:6] 20 tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.