TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 55:7-9

Konteks

55:7 Look, I will escape to a distant place;

I will stay in the wilderness. (Selah)

55:8 I will hurry off to a place that is safe

from the strong wind 1  and the gale.”

55:9 Confuse them, 2  O Lord!

Frustrate their plans! 3 

For I see violence and conflict in the city.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[55:8]  1 tn Heb “[the] wind [that] sweeps away.” The verb סָעָה (saah, “sweep away”) occurs only here in the OT (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 120).

[55:9]  2 tn Traditionally בַּלַּע (bala’) has been taken to mean “swallow” in the sense of “devour” or “destroy” (cf. KJV), but this may be a homonym meaning “confuse” (see BDB 118 s.v. בַּלַּע; HALOT 135 s.v. III *בֶּלַע). “Their tongue” is the understood object of the verb (see the next line).

[55:9]  3 tn Heb “split their tongue,” which apparently means “confuse their speech,” or, more paraphrastically, “frustrate the plans they devise with their tongues.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA