TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 56:6

Konteks

56:6 They stalk 1  and lurk; 2 

they watch my every step, 3 

as 4  they prepare to take my life. 5 

Mazmur 119:105

Konteks

נ (Nun)

119:105 Your word 6  is a lamp to walk by,

and a light to illumine my path. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[56:6]  1 tn The verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 59:3.

[56:6]  2 tn Or “hide.”

[56:6]  3 tn Heb “my heels.”

[56:6]  4 tn Heb “according to,” in the sense of “inasmuch as; since,” or “when; while.”

[56:6]  5 tn Heb “they wait [for] my life.”

[119:105]  6 tn Many medieval Hebrew mss read the plural (“words”).

[119:105]  7 tn Heb “[is] a lamp for my foot and a light for my path.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA