TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 58:8

Konteks

58:8 Let them be 1  like a snail that melts away as it moves along! 2 

Let them be like 3  stillborn babies 4  that never see the sun!

Mazmur 68:3

Konteks

68:3 But the godly 5  are happy;

they rejoice before God

and are overcome with joy. 6 

Mazmur 69:28

Konteks

69:28 May their names be deleted from the scroll of the living! 7 

Do not let their names be listed with the godly! 8 

Mazmur 109:28

Konteks

109:28 They curse, but you will bless. 9 

When they attack, they will be humiliated, 10 

but your servant will rejoice.

Mazmur 119:78

Konteks

119:78 May the arrogant be humiliated, for they have slandered me! 11 

But I meditate on your precepts.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[58:8]  1 tn There is no “to be” verb in the Hebrew text at this point, but a jussive tone can be assumed based on vv. 6-7.

[58:8]  2 tn Heb “like a melting snail [that] moves along.” A. Cohen (Psalms [SoBB], 184) explains that the text here alludes “to the popular belief that the slimy trail which the snail leaves in its track is the dissolution of its substance.”

[58:8]  3 tn The words “let them be like” are supplied in the translation for stylistic reasons. The jussive mood is implied from the preceding context, and “like” is understood by ellipsis (see the previous line).

[58:8]  4 tn This rare word also appears in Job 3:16 and Eccles 6:3.

[68:3]  5 tn By placing the subject first the psalmist highlights the contrast between God’s ecstatic people and his defeated enemies (vv. 1-2).

[68:3]  6 tn Heb “and they are happy with joy” (cf. NEB). Some translate the prefixed verbal forms of v. 3 as jussives, “Let the godly be happy, let them rejoice before God, and let them be happy with joy!” (Cf. NASB, NIV, NRSV; note the call to praise in v. 4.)

[69:28]  7 tn Heb “let them be wiped out of the scroll of the living.”

[69:28]  sn The phrase the scroll of the living occurs only here in the OT. It pictures a scroll or census list containing the names of the citizens of a community. When an individual died, that person’s name was removed from the list. So this curse is a very vivid way of asking that the enemies die.

[69:28]  8 tn Heb “and with the godly let them not be written.”

[69:28]  sn Do not let their names be listed with the godly. This curse pictures a scroll in which God records the names of his loyal followers. The psalmist makes the point that his enemies have no right to be included in this list of the godly.

[109:28]  9 tn Another option is to translate the imperfect as a prayer/request (“may you bless”).

[109:28]  10 tn The verbal sequence is perfect + prefixed form with vav (ו) consecutive. Since the psalmist seems to be anticipating the demise of his enemies, he may be using these forms rhetorically to describe the enemies’ defeat as if it were already accomplished. Some emend the text to קָמוּ יֵבֹשׁוּ (qamu yevoshu, “may those who attack me be humiliated”). See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 75.

[119:78]  11 tn Heb “for [with] falsehood they have denied me justice.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA