Mazmur 6:4
Konteks6:4 Relent, Lord, rescue me! 1
Deliver me because of your faithfulness! 2
Mazmur 7:10
Konteks7:10 The Exalted God is my shield, 3
the one who delivers the morally upright. 4
Mazmur 18:27
Konteks18:27 For you deliver oppressed 5 people,
but you bring down those who have a proud look. 6
Mazmur 18:46
KonteksMy protector 8 is praiseworthy! 9
The God who delivers me 10 is exalted as king! 11
Mazmur 27:1
KonteksBy David.
27:1 The Lord delivers and vindicates me! 13
I fear no one! 14
The Lord protects my life!
I am afraid of no one! 15
Mazmur 55:16
Konteks55:16 As for me, I will call out to God,
and the Lord will deliver me.
Mazmur 72:13
Konteks72:13 He will take pity 16 on the poor and needy;
the lives of the needy he will save.
Mazmur 80:3
Konteks80:3 O God, restore us!
Smile on us! 17 Then we will be delivered! 18
Mazmur 106:21
Konteks106:21 They rejected 19 the God who delivered them,
the one who performed great deeds in Egypt,
Mazmur 109:26
Konteks109:26 Help me, O Lord my God!
Because you are faithful to me, deliver me! 20
Mazmur 109:31
Konteks109:31 because he stands at the right hand of the needy,
to deliver him from those who threaten 21 his life.
Mazmur 118:21
Konteks118:21 I will give you thanks, for you answered me,
and have become my deliverer.
Mazmur 119:94
Konteks119:94 I belong to you. Deliver me!
For I seek your precepts.
Mazmur 119:146
Konteks119:146 I cried out to you, “Deliver me,
so that I can keep 22 your rules.”
Mazmur 140:7
Konteks140:7 O sovereign Lord, my strong deliverer, 23
you shield 24 my head in the day of battle.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:4] 1 tn Heb “my being,” or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
[6:4] 2 sn Deliver me because of your faithfulness. Though the psalmist is experiencing divine discipline, he realizes that God has made a commitment to him in the past, so he appeals to God’s faithfulness in his request for help.
[7:10] 3 tn Traditionally, “my shield is upon God” (cf. NASB). As in v. 8, עַל (’al) should be understood as a divine title, here compounded with “God” (cf. NIV, “God Most High”). See M. Dahood, Psalms (AB), 1:45-46. The shield metaphor pictures God as a protector against deadly attacks.
[7:10] 4 tn Heb “pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 11:2; 32:11; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).
[18:27] 5 tn Or perhaps, “humble” (note the contrast with those who are proud).
[18:27] 6 tn Heb “but proud eyes you bring low.” 2 Sam 22:28 reads, “your eyes [are] upon the proud, [whom] you bring low.”
[18:46] 7 tn Elsewhere the construction חַי־יְהוָה (khay-yÿhvah) is used exclusively as an oath formula, “as surely as the
[18:46] 8 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection. See similar phrases in vv. 2, 31.
[18:46] 9 tn Or “blessed [i.e., praised] be.”
[18:46] 10 tn Heb “the God of my deliverance.” 2 Sam 22:48 reads, “the God of the rocky cliff of my deliverance.”
[18:46] 11 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”), when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).
[27:1] 12 sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.
[27:1] 13 tn Heb “the
[27:1] 14 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
[27:1] 15 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
[72:13] 16 tn The prefixed verb form is best understood as a defectively written imperfect (see Deut 7:16).
[80:3] 17 tn The idiom “cause your face to shine” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).
[80:3] 18 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.
[109:26] 20 tn Heb “deliver me according to your faithfulness.”
[119:146] 22 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.