TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 62:3

Konteks

62:3 How long will you threaten 1  a man?

All of you are murderers, 2 

as dangerous as a leaning wall or an unstable fence. 3 

Mazmur 109:16

Konteks

109:16 For he never bothered to show kindness; 4 

he harassed the oppressed and needy,

and killed the disheartened. 5 

Mazmur 142:3

Konteks

142:3 Even when my strength leaves me, 6 

you watch my footsteps. 7 

In the path where I walk

they have hidden a trap for me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[62:3]  1 tn The verb form is plural; the psalmist addresses his enemies. The verb הוּת occurs only here in the OT. An Arabic cognate means “shout at.”

[62:3]  2 tn The Hebrew text has a Pual (passive) form, but the verb form should be vocalized as a Piel (active) form. See BDB 953-54 s.v. רָצַח.

[62:3]  3 tn Heb “like a bent wall and a broken fence.” The point of the comparison is not entirely clear. Perhaps the enemies are depicted as dangerous, like a leaning wall or broken fence that is in danger of falling on someone (see C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms [ICC], 2:69).

[109:16]  4 tn Heb “he did not remember to do loyal love.”

[109:16]  5 tn Heb “and he chased an oppressed and needy man, and one timid of heart to put [him] to death.”

[142:3]  6 tn Heb “my spirit grows faint.”

[142:3]  7 tn Heb “you know my path.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA