TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 66:12

Konteks

66:12 You allowed men to ride over our heads;

we passed through fire and water,

but you brought us out into a wide open place. 1 

Mazmur 71:3

Konteks

71:3 Be my protector and refuge, 2 

a stronghold where I can be safe! 3 

For you are my high ridge 4  and my stronghold.

Mazmur 78:5

Konteks

78:5 He established a rule 5  in Jacob;

he set up a law in Israel.

He commanded our ancestors

to make his deeds known to their descendants, 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[66:12]  1 tc The MT reads רְוָיָה (“saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (rÿvakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum).

[71:3]  2 tc Heb “become for me a rocky summit of a dwelling place.” The Hebrew term מָעוֹן (maon, “dwelling place”) should probably be emended to מָעוֹז (maoz, “refuge”; see Ps 31:2).

[71:3]  3 tc Heb “to enter continually, you commanded to deliver me.” The Hebrew phrase לָבוֹא תָּמִיד צִוִּיתָ (lavotamid tsivvita, “to enter continually, you commanded”) should be emended to לְבֵית מְצוּדוֹת (lÿvet mÿtsudot, “a house of strongholds”; see Ps 31:2).

[71:3]  4 sn You are my high ridge. This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

[78:5]  5 tn The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to God’s command that the older generation teach their children about God’s mighty deeds in the nation’s history (see Exod 10:2; Deut 4:9; 6:20-25).

[78:5]  6 tn Heb “which he commanded our fathers to make them known to their sons.” The plural suffix “them” probably refers back to the Lord’s mighty deeds (see vv. 3-4).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA